Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschnitten
Beschnittene Federn
Beschnittenes Format
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
Endformat
Jem.
Patient mit Rezidiv

Traduction de «beschnitten wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beschnittenes Format | Endformat

schoongesneden formaat




beschnittene Federn (beschneiden)

bijgesneden veren (bijsnijden)


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Terroristen sollen anhand von Geldbewegungen aufgespürt und daran gehindert werden, Gelder und andere Vermögenswerte zu verschieben; die Einnahmequellen terroristischer Organisationen sollen ausgetrocknet werden, indem ihre Fähigkeit, an Geld zu kommen, beschnitten wird.

terroristen traceren aan de hand van financiële transacties en voorkomen dat zij hun geld en andere activa verschuiven; de inkomstenbronnen van terroristische organisaties droogleggen door het lastig te maken om geld bijeen te brengen.


25. begrüßt, dass die Kommission beabsichtigt, den ungerechtfertigten Praktiken des Geoblockings ein Ende zu bereiten, da mit diesen die Wahlfreiheit der Verbraucher beschnitten wird; ist der Ansicht, dass es wesentlich ist, dass für eine ordnungsgemäße Umsetzung von Artikel 20 Absatz 2 der Dienstleistungsrichtlinie gesorgt wird, dem zufolge diskriminierende Anforderungen auf der Grundlage der Staatsangehörigkeit und/oder des Wohnsitzes untersagt sind, sowie von Artikel 8 Absatz 3 der Richtlinie über Verbraucherrechte, dem zufolge auf Webseiten für den elektronischen Geschäftsverkehr spätestens bei Beginn des Bestellvorgangs angegeben w ...[+++]

25. is ingenomen met de plannen van de Commissie om een eind te maken aan onrechtvaardige geoblokkades die de consumentenkeuze beperken; acht het cruciaal dat gezorgd wordt voor correcte uitvoering van artikel 20, lid 2, van de dienstenrichtlijn, dat discriminatie in de levering van diensten op grond van nationaliteit of verblijfplaats verbiedt, en artikel 8, lid 3, van de richtlijn consumentenrechten, dat vereist dat uiterlijk aan het begin van het bestelproces duidelijk en leesbaar wordt aangegeven of er beperkingen gelden voor de levering en welke betaalmiddelen worden aanvaard;


78. fordert die Kommission auf, im Kontext der Ernährungssicherheit ihre Leitlinien zur Landaneignung zu überprüfen; verweist auf den Grundsatz des Rechts auf Nahrung; weist darauf hin, dass durch massive Landaneignung und die Nutzung von landwirtschaftlichen Flächen für die Erzeugung von für den Export vorgesehenen Biokraftstoffen die lokale Bevölkerung in ihrer Fähigkeit beschnitten wird, Einkommen zu generieren und sich selbst zu versorgen, wodurch die Nahrungsmittelsouveränität der ärmsten Länder gefährdet wird;

78. verzoekt de Commissie haar richtsnoeren inzake landroof te herzien in de context van voedsel- en voedingszekerheid; herinnert aan het fundamentele beginsel van "recht op voeding"; herinnert eraan dat massale landroof en het gebruik van grond voor de productie van biobrandstoffen voor de export het vermogen van lokale gemeenschappen om inkomsten te genereren en in hun levensmiddelenbehoeften te voorzien verkleint en dus een aantasting vormt van de voedselsoevereiniteit van de armste landen;


Diese Maßnahme wird so gestaltet sein, dass die Mobilität der teilnehmenden Forscher nicht durch Einschränkungen bezüglich der Veröffentlichung von Forschungsergebnissen und der Arbeit für bestimmte Organisationen beschnitten wird.

De actie wordt zodanig opgezet dat de mobiliteit van de deelnemende onderzoekers niet wordt beperkt door voorwaarden te stellen aan de publicatie van onderzoeksresultaten of aan het aanvaarden van werk ten behoeve van bepaalde organisaties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Staatsgrenzen stehen der Entwicklung des gesamten europäischen Gebiets oft im Wege, wodurch das volle Wettbewerbspotenzial der EU beschnitten wird.

De nationale grenzen vormen vaak een hinderpaal voor de ontwikkeling van het Europese grondgebied in zijn geheel en voor het Europese potentieel voor een volledig concurrentievermogen.


Wird sie Maßnahmen ergreifen, damit die Freiheiten der Arbeitnehmer respektiert werden und ihr Recht auf gewerkschaftliche und politische Tätigkeit nicht beschnitten wird?

Is zij van plan maatregelen te nemen om te zorgen dat de vrijheden van de werknemers worden gerespecteerd en werknemers onbelemmerd gebruik kunnen maken van hun syndicale en politieke rechten?


Wenn einzelstaatliche Vorschriften den freien Warenverkehr innerhalb der Europäischen Union behindern (dieser Binnenmarktgrundsatz ist in Artikel 28 EG-Vertrag verankert), wird das Recht von Unternehmen beschnitten, eine Ware in der gesamten EU zu vertreiben.

Wanneer nationale voorschriften het vrije verkeer van goederen binnen de Europese Unie (een van de grondbeginselen van de interne markt, die in artikel 28 van het EG-Verdrag is vastgelegd) belemmeren, kunnen ondernemingen geen gebruik maken van hun recht om een product overal in de Europese Unie te verkopen.


Nach Ansicht der Kommission wird jedoch der Spielraum der Mitgliedstaaten, Versorgungseinrichtungen in anderen Mitgliedstaaten steuerlich zu benachteiligen, durch die späteren Urteile des EuGH in den Rechtssachen Wielockx (C-80/94), Jessica Safir (C-196/98) und Danner (C-136/00) erheblich beschnitten.

De Commissie is evenwel van mening dat de daaropvolgende uitspraken van het Hof in de zaken Wielockx (C-80/94), Jessica Safir (C-196/98) en Danner (C-136/00) de speelruimte van de lidstaten om afwijkende en zwaardere fiscale regels toe te passen voor in andere lidstaten gevestigde verzekeringsinstellingen en pensioenfondsen, aanzienlijk beperken.


Das wird dazu führen, daß der automatische Anspruch kleinerer Mitgliedstaaten auf einen Vertreter in der Kommission beschnitten wird.

Dit betekent dat de kleinere lidstaten niet langer automatisch één commissaris mogen voordragen.


6. Schließlich hegt die EU große Besorgnis angesichts gewisser Aspekte der jüngsten Änderungen des kubanischen Strafrechts, durch die die Ausübung der Rechte der Bürger noch weiter beschnitten wird.

6. Tenslotte is de EU ernstig bezorgd over een aantal bepalingen van de recente wijzigingen in het Cubaanse strafrecht, die de uitoefening van de burgerrechten nog verder beperken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschnitten wird' ->

Date index: 2024-07-08
w