Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Beschluss wird den Parteien zugestellt
Dieser Beschluss wird gemäß den Verträgen angewandt.

Traduction de «beschlüsse untergraben wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Beschluss wird den Parteien zugestellt

de beschikking wordt aan de partijen betekend


Dieser Beschluss wird gemäß den Verträgen angewandt.

Dit besluit is van toepassing overeenkomstig de verdragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(h) sicherzustellen, dass Beschlüsse bei Rechtsstreitigkeiten über Grundrechte nur von zuständigen Gerichten der ordentlichen Gerichtsbarkeit gefasst werden; sicherzustellen, dass durch die Vorschriften über die Beilegung von Investor-Staat-Streitigkeiten der gleichberechtigte Zugang zur Justiz nicht behindert und die Demokratie nicht untergraben wird;

h) te waarborgen dat besluiten over juridische conflicten betreffende de grondrechten enkel worden genomen door de bevoegde gewone rechtbanken; ervoor te zorgen dat de bepalingen betreffende de beslechting van geschillen tussen investeerders en staten (ISDS) de toegang tot de rechter niet belemmeren en de democratie niet ondermijnen;


Der Rat hat am 18. Juli 2014 den Beschluss 2014/475/GASP angenommen, mit dem der Beschluss 2014/145/GASP geändert wird und der geänderte Kriterien für die Aufnahme in die Liste vorsieht, damit die juristischen Personen, Einrichtungen und Organisationen, die materiell oder finanziell Maßnahmen unterstützen, die die Souveränität, die territoriale Unversehrtheit und die Unabhängigkeit der Ukraine untergraben oder bedrohen, in die Lis ...[+++]

De Raad heeft op 18 juli 2014 Besluit 2014/475/GBVB vastgesteld waarbij Besluit 2014/145/GBVB wordt gewijzigd en dat gewijzigde criteria voor plaatsing op de lijst bevat waardoor rechtspersonen, entiteiten of lichamen die materiële of financiële steun verlenen aan activiteiten waarbij de soevereiniteit, territoriale integriteit en onafhankelijkheid van Oekraïne wordt ondermijnd, op de lijst kunnen worden geplaatst.


16. betont, dass mit dem Vertrag von Lissabon ein weiterer Schritt hin zu mehr Transparenz und Demokratie in den Beschlussfassungsverfahren gemacht werden sollte, womit dem im Vertrag verankerten Bekenntnis zu einem engeren Zusammenschluss der europäischen Völker Rechnung getragen wird, wobei durch die Stärkung der Rolle des Europäischen Parlaments und der nationalen Parlamente Beschlüsse so offen und so bürgernah wie möglich gefasst werden, und dass somit demokratischere und transparentere Verfahren für die von der Union zu erlassend ...[+++]

16. benadrukt dat, overeenkomstig de doelstelling van het EU-Verdrag om te werken aan de totstandbrenging van een steeds hechter verbond tussen de volkeren van Europa, waarin besluiten in zo groot mogelijke openheid en zo dicht mogelijk bij de burger worden genomen, het Verdrag van Lissabon ten doel had om de besluitvormingsprocedures transparanter en democratischer te maken door middel van versterking van de rol van het Europees Parlement en de nationale parlementen, om aldus te voorzien in democratischer en transparanter procedures voor de vaststelling van de wetgeving van de Unie, die buitengewoon belangrijk is gezien de gevolgen voor ...[+++]


16. betont, dass mit dem Vertrag von Lissabon ein weiterer Schritt hin zu mehr Transparenz und Demokratie in den Beschlussfassungsverfahren gemacht werden sollte, womit dem im Vertrag verankerten Bekenntnis zu einem engeren Zusammenschluss der europäischen Völker Rechnung getragen wird, wobei durch die Stärkung der Rolle des Europäischen Parlaments und der nationalen Parlamente Beschlüsse so offen und so bürgernah wie möglich gefasst werden, und dass somit demokratischere und transparentere Verfahren für die von der Union zu erlassend ...[+++]

16. benadrukt dat, overeenkomstig de doelstelling van het EU-Verdrag om te werken aan de totstandbrenging van een steeds hechter verbond tussen de volkeren van Europa, waarin besluiten in zo groot mogelijke openheid en zo dicht mogelijk bij de burger worden genomen, het Verdrag van Lissabon ten doel had om de besluitvormingsprocedures transparanter en democratischer te maken door middel van versterking van de rol van het Europees Parlement en de nationale parlementen, om aldus te voorzien in democratischer en transparanter procedures voor de vaststelling van de wetgeving van de Unie, die buitengewoon belangrijk is gezien de gevolgen voor ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. betont, dass der Vertrag von Lissabon als weiterer Schritt hin zu mehr Transparenz und Demokratie in den Beschlussfassungsverfahren vorgesehen war, der dem im Vertrag verankerten Bekenntnis zu einem engeren Zusammenschluss der europäischen Völker Rechnung trägt, wobei durch die Stärkung der Rolle des Europäischen Parlaments und der nationalen Parlamente Beschlüsse so offen und so bürgernah wie möglich gefasst werden, und der somit für die von der Union zu erlassenden Rechtsakte demokratischere und transparentere Verfahren bietet, die angesichts der Folgen, die diese Rechtsakte für Bürger und Unternehmen haben, wesentlich sind; weist ...[+++]

1. benadrukt dat, overeenkomstig de doelstelling van het EU-Verdrag om te werken aan de totstandbrenging van een steeds hechter verbond tussen de volkeren van Europa, waarin besluiten in zo groot mogelijke openheid en zo dicht mogelijk bij de burger worden genomen, het Verdrag van Lissabon ten doel had om de besluitvormingsprocedures transparanter en democratischer te maken, door middel van versterking van de rol van het Europees Parlement en de nationale parlementen, om aldus te voorzien in democratischer en transparantere procedures voor de vaststelling van handelingen van de Unie, die buitengewoon belangrijk zijn gezien de gevolgen di ...[+++]


Den im Anhang des Beschlusses 2014/145/GASP des Rates (1) und in Anhang I der Verordnung (EU) Nr. 269/2014 des Rates (2) über restriktive Maßnahmen angesichts von Handlungen, die die territoriale Unversehrtheit, Souveränität und Unabhängigkeit der Ukraine untergraben oder bedrohen, aufgeführten Personen, d. h. Herrn Sergey Valeryevich AKSYONOV, Herrn Andriy PURGIN, Herrn Denys PUSHYLIN, Herrn Viacheslav PONOMARIOV, Herrn Oleg TSARIOV, Herrn Aleksandr Yurevich BORODAI, Herrn Alexander KHODAKOVSKY, Herrn Yurij IVAKIN, Herrn Igor PLOTNIT ...[+++]

De volgende informatie wordt ter kennis gebracht van de heer Sergey Valeryevich AKSYONOV, de heer Andriy PURGIN, de heer Denys PUSHYLIN, de heer Viacheslav PONOMARIOV, de heer Oleg TSARIOV, de heer Aleksandr Yurevich BORODAI, de heer Alexander KHODAKOVSKY, de heer Yurij IVAKIN, de heer Igor PLOTNITSKY, mevrouw Ekaterina GUBAREVA, de heer Fedor BEREZIN, de heer Boris LITVINOV, de heer Arkady Romanovich ROTENBERG, de heer Miroslav Vladimirovich RUDENKO, de heer Andrey Yurevich PINCHUK en de heer Aleksandr KOFMAN, personen die voorkomen in de bijlage bij Besluit 2014/145/GBVB van de Raad (1) en in de bijlage I bij Verordening (EU) nr. 269/2 ...[+++]


F. in der Erwägung, dass die Verfahren, nach denen bei den Verhandlungen über die Entwicklungsagenda von Doha Vereinbarungen getroffen werden, einen immer exklusiveren Charakter annehmen, was in der Mini-Ministertagung von de facto lediglich sieben an den Verhandlungen beteiligten WTO-Mitgliedstaaten im Juli gipfelte, wodurch die Legitimität der Beschlüsse untergraben wird,

F. overwegende dat de besluitvormingsprocedures binnen de DDA-onderhandelingen steeds exclusiever zijn geworden, hetgeen culmineerde in het "microministerieel overleg" in juli waaraan in feite slechts door zeven onderhandelende WTO-leden werd deelgenomen, en dat dit de wettigheid van besluiten ondermijnt,


Den im Anhang des Beschlusses 2014/145/GASP des Rates (1), geändert durch den Beschluss 2014/508/GASP des Rates (2), und in Anhang I der Verordnung (EU) Nr. 269/2014 des Rates (3), durchgeführt durch die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 826/2014 des Rates (4), über restriktive Maßnahmen angesichts von Handlungen, die die territoriale Unversehrtheit, Souveränität und Unabhängigkeit der Ukraine untergraben oder bedrohen, aufgeführten Personen und Einrichtungen wird Folgendes ...[+++]

De volgende informatie wordt ter kennis gebracht van de personen en entiteiten die worden genoemd in de bijlage bij Besluit 2014/145/GBVB van de Raad (1), als gewijzigd bij Besluit 2014/508/GBVB van de Raad (2), en in bijlage I bij Verordening (EU) nr. 269/2014 van de Raad (3), als uitgevoerd bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 826/2014 van de Raad (4), betreffende beperkende maatregelen in verband met acties die de territoriale integriteit, de soevereiniteit en de onafhankelijkheid van Oekraïne ondermijnen of bedreigen.


Den im Anhang des Beschlusses 2014/145/GASP des Rates (1), geändert durch den Beschluss 2014/658/GASP des Rates (2), und in Anhang I der Verordnung (EU) Nr. 269/2014 des Rates (3), durchgeführt durch die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 961/2014 des Rates (4), über restriktive Maßnahmen angesichts von Handlungen, die die territoriale Unversehrtheit, Souveränität und Unabhängigkeit der Ukraine untergraben oder bedrohen, aufgeführten Personen wird Folgendes mitgeteilt:

De volgende informatie wordt ter kennis gebracht van de personen die worden genoemd in de bijlage bij Besluit 2014/145/GBVB van de Raad (1), als gewijzigd bij Besluit 2014/658/GBVB van de Raad (2), en in bijlage I bij Verordening (EU) nr. 269/2014 van de Raad (3), als uitgevoerd bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 961/2014 van de Raad (4), betreffende beperkende maatregelen met betrekking tot acties die de territoriale integriteit, soevereiniteit en onafhankelijkheid van Oekraïne ondermijnen of bedreigen.


Der Rat hat am 18. Juli 2014 den Beschluss 2014/475/GASP (3) angenommen, mit dem der Beschluss 2014/145/GASP geändert wird und der geänderte Kriterien für die Aufnahme in die Liste vorsieht, damit die juristischen Personen, Einrichtungen und Organisationen, die materiell oder finanziell Maßnahmen unterstützen, die die Souveränität, die territoriale Unversehrtheit und die Unabhängigkeit der Ukraine untergraben oder bedrohen, in die ...[+++]

De Raad heeft op 18 juli 2014 Besluit 2014/475/GBVB (3) vastgesteld waarbij Besluit 2014/145/GBVB wordt gewijzigd en dat gewijzigde criteria voor plaatsing op de lijst bevat waardoor rechtspersonen, entiteiten of lichamen die materiële of financiële steun verlenen aan activiteiten waarbij de soevereiniteit, territoriale integriteit en onafhankelijkheid van Oekraïne wordt ondermijnd, op de lijst kunnen worden geplaatst.




D'autres ont cherché : beschlüsse untergraben wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschlüsse untergraben wird' ->

Date index: 2021-06-08
w