Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Vertaling van "beschlüsse außerhalb ihrer " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung ...[+++]

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Beschluss steht im Einklang mit dem internationalen Engagement der EU zur Sicherstellung einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Fischereiressourcen innerhalb und außerhalb ihrer Hoheitsgebiete.

Deze beslissing past binnen de internationale verbintenis van de EU om te zorgen voor een duurzame exploitatie van de visbestanden in Europa en daarbuiten.


Diese Planungsbefreiung ist anwendbar, wenn die in diesem Beschluss auferlegten Fristen die Planung nicht ermöglichen; 3° aufgrund der Art der Arbeiten oder aufgrund ihrer begrenzten Bedeutung: a) die Arbeiten, die nicht im strategischen Plan, im Haushaltsplan oder im Investitionsprogramm der in Artikel 8 des Dekrets angeführten Personen stehen; b) alle Arbeiten betreffend das regionale öffentliche Straßennetz und seine Nebenanlagen, die dessen Aufbruch nicht erfordern, mit Ausnahme der Erneuerung des Straßenbelags; c) die Arbeiten ...[+++]

Deze vrijstelling van programmering is van toepassing wanneer de termijnen opgelegd in deze beslissing geen programmering mogelijk maken; 3° krachtens het soort werken of krachens hun beperkt belang : a) de werken die niet opgenomen zijn in het strategisch plan, de begroting of het investeringsprogramma van de personen vermeld in artikel 8 van het decreet; b) alle werken die het gewestelijk openbaar domein en zijn aanhorigheden betreffen en die geen opening van het domein vereisen, met uitzondering van de hernieuwing van het wegdek; c) de werken met een omtrek van minder dan 500 m en voor zover zij gelegen zijn buiten de dichte gebied ...[+++]


Diese Koordinationsbefreiung ist anwendbar, wenn die in diesem Beschluss auferlegten Fristen die Koordination nicht ermöglichen; 3° aufgrund einer Mahnung der europäischen Kommission, wenn das Koordinationsverfahren die Durchführung der Arbeiten innerhalb der vom europäischen Recht vorgeschriebenen Fristen unmöglich macht; 4° aufgrund der Art der Arbeiten oder aufgrund ihrer begrenzten Bedeutung: a) alle Arbeiten betreffend das regionale öffentliche Straßennetz und seine Nebenanlagen, die dessen Aufbruch nicht erfordern, mit Ausnahm ...[+++]

Deze vrijstelling van coördinatie is van toepassing wanneer de termijnen opgelegd in deze beslissing geen coördinatie mogelijk maken; 3° krachtens een ingebrekestelling van de Europese Commissie wanneer de coördinatie-procedure de uitvoering van de werken binnen de termijn voorgeschreven door het Europees recht onmogelijk maakt; 4° krachtens het soort werken of krachtens hun beperkt belang : a) alle werken die het gewestelijk openbaar domein en zijn aanhorigheden betreffen en die geen opening van het domein vereisen, met uitzondering van de hernieuwing van het wegdek; b) de werken met een omtrek van minder dan 500 m en voor zover zij ...[+++]


Im Vorfeld dieser Beschlüsse werden die Mitgliedstaaten mit dem heutigen Vorschlag aufgefordert, einen Teil ihrer Einnahmen aus Versteigerungen im Rahmen des EU-EHS zur Finanzierung von Klimaschutzmaßnahmen in Ländern außerhalb der EU zu nutzen, auch für Maßnahmen zur Anpassung an die Auswirkungen des Klimawandels.

In afwachting van deze besluiten worden lidstaten door het voorstel van vandaag opgeroepen een deel van hun inkomsten uit de ETS-veiling te gebruiken voor de financiering van klimaatmaatregelen in landen buiten de EU, met inbegrip van maatregelen voor de aanpassing aan de effecten van de klimaatverandering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Verbote und Beschränkungen dieses Beschlusses gelten nicht für rechtmäßige Geschäfte mit Einrichtungen außerhalb der Krim oder Sewastopols, die im Gebiet der Krim oder Sewastopols operieren, wenn keine hinreichende Gründe für die Annahme vorliegen, dass die betreffenden Waren oder Dienstleistungen für den Gebrauch im Gebiet der Krim oder Sewastopols bestimmt sind oder wenn die damit zusammenhängenden Investitionen nicht für Unternehmen oder Tochtergesellschaften oder verbundene Unternehmen unter ...[+++]

De verbodsbepalingen en beperkingen in dit besluit zijn niet van toepassing op het rechtmatig handel drijven met entiteiten buiten de Krim of Sebastopol die in de Krim of in Sebastopol actief zijn, indien er geen redelijke gronden zijn om tot de conclusie te komen dat de desbetreffende goederen of diensten zijn bestemd voor gebruik in de Krim of in Sebastopol, of indien de betrokken investeringen niet zijn bestemd voor ondernemingen of dochterondernemingen of filialen onder hun zeggenschap in de Krim of in Sebastopol.


J. in der Erwägung, dass ein Engagement für Energieeffizienz innerhalb und außerhalb der Europäischen Union sowie eine klare Entscheidung für eine signifikante Erhöhung des Anteils erneuerbarer Energien am derzeitigen Energiemix erheblich zur Verringerung der Energieimportabhängigkeit der Europäischen Union beitragen und damit zur Verbesserung ihrer Energieversorgungssicherheit einerseits und andererseits zur Erfüllung ihrer Verpflichtung zur Verringerung der Treibhausgasemissionen um 20% bis zum Jahr 2020 – oder bei entsp ...[+++]

J. overwegende dat een verplichting tot energie-efficiëntie binnen en buiten de EU alsmede een belangrijke ontwikkeling in de richting van een groter aandeel van hernieuwbare energiebronnen in het huidige energiepakket van de Europese Unie een grote bijdrage zouden leveren aan de vermindering van de importafhankelijkheid van haar energiegebruik, waardoor enerzijds de veiligheid van haar energievoorziening zou worden verbeterd en anderzijds een grote bijdrage zou worden geleverd aan het realiseren van haar toezegging om de emissie van broeikasgassen tegen 2020 met 20% of meer, als daarover in Kopenhagen overeenstemming wordt bereikt, te ...[+++]


50. nimmt Kenntnis von der in seinem Sonderbericht Nr. 13/2000 (Ziffer 21) getroffenen Bemerkung des Rechnungshofs, dass gegenüber Dritten außerhalb des Parlaments von den Fraktionen erlassene Rechtsakte, die mit der Verwendung von Mitteln verbunden sind (z.B. im Zusammenhang mit dem Abschluss eines Arbeits-, Miet- oder Kaufvertrags) als Handlungen im Auftrag des Parlaments angesehen werden, die auch in seiner Verantwortung liegen; erkennt an, dass dies oft dazu führt, dass die Verwaltung des Parlaments als haftbar für Beschlüsse außerhalb ihrer Kontrolle betrachtet wird; fordert den Juristischen Dienst auf, ein Gutachten abzugeben, in ...[+++]

50. neemt kennis van de opmerking van de Rekenkamer (speciaal verslag nr. 13/2000, par. 21) dat bij betrekkingen met derden besluiten van fracties over arbeids-, huur- of koopovereenkomsten worden beschouwd te zijn genomen met het mandaat van het Parlement dat daarvoor dan ook verantwoordelijkheid draagt; erkent dat dit vaak tot gevolg heeft dat de administratie van het Parlement verantwoordelijk wordt gesteld voor besluiten waarop zij geen invloed heeft kunnen uitoefenen; verzoekt de juridische dienst een advies op te stellen met een aanbeveling voor een oplossing van dit probleem van financiële en contractuele verantwoordelijkheid en ...[+++]


50. nimmt Kenntnis von der in seinem Sonderbericht Nr. 13/2000 (Ziffer 21) getroffenen Bemerkung des Rechnungshofs, dass gegenüber Dritten außerhalb des Parlaments von den Fraktionen erlassene Rechtsakte, die mit der Verwendung von Mitteln verbunden sind (z.B. im Zusammenhang mit dem Abschluss eines Arbeits-, Miet- oder Kaufvertrags) als Handlungen im Auftrag des Parlaments angesehen werden, die auch in seiner Verantwortung liegen; erkennt an, dass dies oft dazu führt, dass die Verwaltung des Parlaments als haftbar für Beschlüsse außerhalb ihrer Kontrolle betrachtet wird; fordert den Juristischen Dienst auf, ein Gutachten abzugeben, in ...[+++]

50. neemt kennis van de opmerking van de Rekenkamer (speciaal verslag nr. 13/2000, par. 21) dat bij betrekkingen met derden besluiten van fracties over arbeids-, huur- of koopovereenkomsten worden beschouwd te zijn genomen met het mandaat van het Parlement dat daarvoor dan ook verantwoordelijkheid draagt; erkent dat dit vaak tot gevolg heeft dat de administratie van het Parlement verantwoordelijk wordt gesteld voor besluiten waarop zij geen invloed heeft kunnen uitoefenen; verzoekt de juridische dienst een advies op te stellen met een aanbeveling voor een oplossing van dit probleem van financiële en contractuele verantwoordelijkheid en ...[+++]


50. nimmt Kenntnis von der Bemerkung des Rechnungshofs, dass gegenüber Dritten außerhalb des Parlaments von den Fraktionen erlassene Rechtsakte, die mit der Verwendung von Mitteln verbunden sind (z.B. im Zusammenhang mit dem Abschluss eines Arbeits-, Miet- oder Kaufvertrags) als Handlungen im Auftrag des Parlaments angesehen werden, die auch in seiner Verantwortung liegen; erkennt an, dass dies oft dazu führt, dass die Verwaltung des Parlaments als haftbar für Beschlüsse außerhalb ihrer Kontrolle betrachtet wird; fordert den Juristischen Dienst auf, ein Gutachten abzugeben, in dem eine Lösung dieses Problems einer finanziellen und vert ...[+++]

50. neemt kennis van de opmerking van de Rekenkamer dat bij betrekkingen met derden besluiten van fracties over arbeids-, huur- of koopovereenkomsten worden beschouwd te zijn genomen met het mandaat van het Parlement dat daarvoor dan ook verantwoordelijkheid draagt; erkent dat dit vaak tot gevolg heeft dat de administratie van het Parlement verantwoordelijk wordt gesteld voor besluiten waarop zij geen invloed heeft kunnen uitoefenen; verzoekt de juridische dienst een advies op te stellen met een aanbeveling voor een oplossing van dit probleem van financiële en contractuele verantwoordelijkheid en met heldere regels die duidelijkheid sc ...[+++]


13. begrüßt in diesem Zusammenhang den Beschluss des Präsidiums vom 10. Februar, seine Vorschriften über die Behandlung von Informanten in Einklang mit den Regeln zu bringen, die gegenwärtig bei der Europäischen Kommission in Kraft sind und die es ermöglichen, dass Informanten die Möglichkeit erhalten, sich auch an eine Stelle außerhalb ihrer Institution zu wenden, um sicherzustellen, dass ihre Anonymität gewahrt bleibt;

13. is in dit verband verheugd over het besluit van het Bureau van 10 februari 2004 om zijn bepalingen inzake "klokkenluiders" in overeenstemming te brengen met de regels die momenteel van kracht zijn in de Europese Commissie nl. dat ambtenaren zich tot een instantie buiten hun eigen instelling moeten kunnen wenden zodat hun anonimiteit gehandhaafd blijft;




Anderen hebben gezocht naar : diese     rechtsinstrument     beschlüsse außerhalb ihrer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschlüsse außerhalb ihrer' ->

Date index: 2022-12-12
w