Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschlussfassung
Beschlussverfahren
Beschlußfassung
Entscheidungsfindung
Entscheidungsprozess

Traduction de «beschlußfassung zwar » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Beschlussfassung [ Beschlußfassung | Beschlussverfahren | Entscheidungsfindung | Entscheidungsprozess ]

besluitvorming [ besluitvormingsprocedure | besluitvormingsproces ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
stellte fest, daß sich die Beschlußfassung zwar erheblich beschleunigt hat, daß aber die Zahl der zur Prüfung vorliegenden und in das EWR-Abkommen einzubeziehenden Rechtsakte - vor allem aufgrund der erweiterten Zusammenarbeit in Veterinärfragen - ebenfalls zugenommen hat, und empfahl beiden Seiten, weitere Anstrengungen in Richtung auf eine größere Homogenität des EWR zu unternehmen;

- nam er nota van dat niet alleen het tempo van de besluitvorming aanzienlijk gestegen is, doch ook het aantal nog ter tafel liggende teksten dat in de EER-Overeenkomst zou moeten worden opgenomen, vooral dankzij de toegenomen samenwerking op veterinair gebied; ook werden beide partijen aangemoedigd zich verder in te spannen om de homogeniteit van de EER te vergroten;


Die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik muß deshalb eine Einheit zwischen politischer Beschlußfassung, Konfliktverhütung, Krisenbewältigung, eventuellen Militärinterventionen, die zwar möglichst zu vermeiden, erforderlichenfalls aber doch durchzuführen sind, sowie einem Plan für die anschließende Wiederherstellung des Friedens und dessen Erhaltung bilden.

Het Gemeenschappelijk Buitenlands en Veiligheidsbeleid zal dan ook een eenheid moeten vormen tussen politieke besluitvorming, preventie van conflicten, crisisbeheer, eventueel en liefst geen, maar als het moet wel, militair optreden plus een plan om daarna weer tot vrede te komen en die vrede te bewaren.


Die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik muß deshalb eine Einheit zwischen politischer Beschlußfassung, Konfliktverhütung, Krisenbewältigung, eventuellen Militärinterventionen, die zwar möglichst zu vermeiden, erforderlichenfalls aber doch durchzuführen sind, sowie einem Plan für die anschließende Wiederherstellung des Friedens und dessen Erhaltung bilden.

Het Gemeenschappelijk Buitenlands en Veiligheidsbeleid zal dan ook een eenheid moeten vormen tussen politieke besluitvorming, preventie van conflicten, crisisbeheer, eventueel en liefst geen, maar als het moet wel, militair optreden plus een plan om daarna weer tot vrede te komen en die vrede te bewaren.


32. stimmt zwar zu, daß die Union eine gemeinsame Haltung im gesamten Bereich Justiz und Inneres einnehmen muß, besteht jedoch darauf, daß Arbeitsmethoden gefunden werden müssen, die die Integrität der gemeinschaftlichen Beschlußfassung im Rahmen des ersten Pfeilers beibehalten;

32. stemt er weliswaar mee in dat de EU bij alle JBZ-aangelegenheden een gesloten front moet vormen, maar stelt met klem dat er werkmethoden moeten worden gevonden waarmee de integriteit van de communautaire besluitvorming binnen de eerste pijler wordt gehandhaafd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bringt diese nachträgliche Anpassung eine Wiedereinbeziehung zuviel gezahlter Beträge mit sich, so kann deren Rückforderung zeitlich gestaffelt erfolgen, und zwar innerhalb eines Zeitraums von höchstens zwölf Monaten nach dem Zeitpunkt der Beschlußfassung über die jährliche Angleichung für 1995.

Indien deze aanpassing met terugwerkende kracht een terugvordering van teveel ontvangen bedragen impliceert, kan deze worden gespreid over een periode van maximaal twaalf maanden na de datum van het jaarlijkse aanpassingsbesluit voor 1995.




D'autres ont cherché : beschlussfassung     beschlussverfahren     beschlußfassung     entscheidungsfindung     entscheidungsprozess     beschlußfassung zwar     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschlußfassung zwar' ->

Date index: 2025-01-15
w