Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschluß gefaßt aber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Im gegenseitigen Einvernehmen gefaßter Beschluß der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen und Dienststellen der Europäischen Gemeinschaften

Besluit in onderlinge overeenstemming genomen door de Vertegenwoordigers van de Regeringen der Lid-Staten inzake de vaststelling van de zetels van de Instellingen en van bepaalde organisaties en diensten van de Europese Gemeenschappen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission hat dazu noch keinen Beschluß gefaßt, ein solches Verfahren wird aber ernsthaft erwogen.

De Commissie heeft nog geen besluit genomen, maar een dergelijke procedure wordt ernstig overwogen.


Die Kommission hat dazu noch keinen Beschluß gefaßt, ein solches Verfahren wird aber ernsthaft erwogen.

De Commissie heeft nog geen besluit genomen, maar een dergelijke procedure wordt ernstig overwogen.


Auf nationaler Ebene liegt uns außerordentlich viel daran, die Steuern auf Unternehmertum und Arbeit auf das Niveau in unseren Mitwettbewerberländern zu senken. Ein solcher Beschluß muß aber vom Schwedischen Reichstag und nicht vom Europäischen Parlament gefaßt werden.

Op nationaal niveau is ons er veel aan gelegen om de belasting voor ondernemers en op arbeid te verlagen naar het niveau van onze concurrenten. Maar hierover moet het Zweedse parlement beslissen en niet het Europees Parlement.


Ich möchte aber ebenso klar sagen, daß ich sehr bedauere, Kollege Poettering – nicht daß Sie die gemeinsame Entschließung nicht anerkennen, das ist nicht das wesentliche –, sondern daß Sie hinter den Beschluß, den dieses Parlament mit einer sehr großen Mehrheit gefaßt hat, zurückgehen.

Ik wil tevens onomwonden zeggen dat ik het uitermate betreur, collega Poettering - nee, niet dat u de gezamenlijke resolutie niet aanvaardt, dat is niet het belangrijkste - maar dat u terugkomt op het besluit dat dit Parlement met grote meerderheid heeft genomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte aber ebenso klar sagen, daß ich sehr bedauere, Kollege Poettering – nicht daß Sie die gemeinsame Entschließung nicht anerkennen, das ist nicht das wesentliche –, sondern daß Sie hinter den Beschluß, den dieses Parlament mit einer sehr großen Mehrheit gefaßt hat, zurückgehen.

Ik wil tevens onomwonden zeggen dat ik het uitermate betreur, collega Poettering - nee, niet dat u de gezamenlijke resolutie niet aanvaardt, dat is niet het belangrijkste - maar dat u terugkomt op het besluit dat dit Parlement met grote meerderheid heeft genomen.


Die Kommission hat im April 1994 ihren endgültigen befürwortenden Beschluß gefaßt, aber die RIVA-Gruppe hat sich im Mai 1994 zurückgezogen.

In april 1994 gaf de Commissie een positieve eindbeschikking, maar RIVA trok zich in mei 1994 terug.




D'autres ont cherché : beschluß gefaßt aber     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschluß gefaßt aber' ->

Date index: 2024-04-24
w