Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf einen Beschluss zurückkommen
Beschluss
Beschluss
Beschluss der Europäischen Zentralbank
Beschluss der Gemeinschaft
Beschluss des Europäischen Parlaments
Beschluss des Europäischen Rates
Beschluss des Rates
Beschluss zum Prümer Vertrag
Delegierter Beschluss
Delegierter Beschluss der Kommission
Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss
Entscheidung der Gemeinschaft
Entscheidung der Kommission
Entscheidung des Rates
Ordonnance
Prüm-Beschluss
Prümer Beschluss

Vertaling van "beschluss setzt einen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beschluss (EU) [ Beschluss der Europäischen Zentralbank | Beschluss der Gemeinschaft | Beschluss des Europäischen Parlaments | Beschluss des Europäischen Rates | Beschluss des Rates | Entscheidung der Gemeinschaft | Entscheidung der Kommission | Entscheidung des Rates ]

besluit (EU) [ beschikking van de Commissie | beschikking van de Raad | besluit van de Europese Centrale Bank | besluit van de Europese Raad | besluit van het Europees Parlement | EG-beschikking ]


Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität | Beschluss zum Prümer Vertrag | Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss

Besluit 2008/615/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümbesluit


Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss

Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümuitvoeringsbesluit


delegierter Beschluss [ Delegierter Beschluss der Kommission ]

gedelegeerd besluit [ gedelegeerd besluit van de Commissie ]


Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)


auf einen Beschluss zurückkommen

op een beslissing terugkomen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Entsprechend dem von den Mitgliedstaaten jeweils gefassten Beschluss setzt die Kommission nach dem Verfahren des Artikels 141 Absatz 2 eine Obergrenze für jede der in den Artikeln 52, 53 bzw. 54 genannten Direktzahlungen fest.

2. Al naargelang de door iedere lidstaat gemaakte keuze bepaalt de Commissie volgens de in artikel 141, lid 2, bedoelde procedure een maximum voor elk van de in de artikelen 52, 53 en 54 genoemde rechtstreekse betalingen.


Der am 1. Januar 2014 in Kraft getretene Beschluss setzt unter anderem einen starken Schwerpunkt auf Katastrophenverhütung durch Vorschriften zu Risikobewertungen und Bewertungen der Risikomanagementfähigkeit, und enthält eine Reihe von ehrgeizigen Initiativen, die durch die Kommission umzusetzen sind (u. a. Risikobewertungen, Risikomanagementfähigkeit und freiwillige gegenseitige Begutachtungen).

Dit besluit is sinds 1 januari 2014 van toepassing en introduceert onder andere een sterke focus op rampenpreventie, met regels inzake risicobeoordeling en beoordeling van de risicobeheercapaciteit. Ook bevat het een ambitieuze reeks initiatieven die door de Commissie moet worden uitgevoerd (waaronder risicobeoordeling, risicobeheercapaciteit en vrijwillige wederzijdse beoordelingen).


Der Erlass eines rechtsverbindlichen Beschlusses setzt voraus, dass er in dem Mitgliedstaat der Aufsichtsbehörde, die den Beschluss erlassen hat, gerichtlich überprüft werden kann.

De vaststelling van juridisch bindende besluiten impliceert de mogelijkheid tot rechterlijke toetsing in de lidstaat van de toezichthoudende autoriteit die het besluit heeft vastgesteld.


Der Beschluss setzt Maßnahmen der Strategie der EU gegen die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen um, deren Ziel die Bekämpfung der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen durch Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen und Schlüsselländern ist.

Het besluit voert maatregelen uit in de EU-strategie tegen de verspreiding van massavernietigingswapens, die de proliferatie van massavernietigingswapens een halt moet toeroepen door te werken met internationale organisaties en landen die een sleutelrol spelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine derartige Bezugnahme auf den nationalen Beschluss setzt nach dem Unionsrecht voraus, dass es für die Verwicklung einer Person in terroristische Aktivitäten ernsthafte und schlüssige Beweise gibt, die die zuständigen nationalen Behörden für zuverlässig halten.

Het Hof benadrukt in die context dat een dergelijke verwijzing naar een nationale beslissing overeenkomstig het Unierecht inhoudt dat er serieuze en geloofwaardige bewijzen bestaan inzake iemands betrokkenheid bij terroristische activiteiten, die door de bevoegde nationale autoriteiten geloofwaardig worden geacht.


Durch den Beschluss wird die Zahl der Vertreter festge­setzt, die in jedem Mitgliedstaat für die Wahlperiode 2014-2019 in das Europäische Parla­ment zu wählen sind (110/13 REV1).

In het besluit wordt het aantal vertegenwoordigers vastgesteld dat in elke lidstaat in het Europees Parlement wordt verkozen voor de parlementaire zittingsperiode 2014-2019 (110/13 REV1).


42. Mit Blick auf einen etwaigen Beschluss des Europäischen Rates zur Eröffnung der Beitritts­verhandlungen mit der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien wird der Rat auf Grundlage eines Berichts, den die Kommission im Frühjahr 2013 vorlegen wird, prüfen, inwieweit die Reformen im Rahmen des Beitrittsdialogs auf hoher Ebene umge­setzt und Maßnahmen ergriffen worden sind, die der Förderung gutnachbarlicher Bezie­hungen und dem Erreichen einer für alle Seiten annehmbaren Verhandlungslösung für die Namensfrage unter der Schirmherrschaft der VN dienen.

42. Met het oog op een eventueel besluit van de Europese Raad tot opening van toetredings­onderhandelingen met de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zal de Raad de voortgang met de uitvoering van hervormingen in het kader van de Dialoog op hoog niveau inzake toetreding , alsmede de stappen die zijn ondernomen om goede nabuur­schapsbetrekkingen te bevorderen en onder auspiciën van de VN tot een op onderhande­lingen gebaseerde en wederzijds aanvaarde oplossing te komen voor het punt van de naam, bespreken aan de hand van een verslag dat de Commissie in het voorjaar van 2013 zal presenteren.


Dieser Beschluss setzt die Beträge fest, die dem ELER und dem EGFL für den Zeitraum 2007-2013 zur Verfügung gestellt werden.

Dit besluit strekt tot vaststelling van de bedragen die in de periode 2007-2013 voor het ELFPO en het ELGF worden uitgetrokken.


Der Beschluss setzt einen Schlusspunkt unter einen umfassenden Verhandlungsprozess, der für Zypern, Ungarn, Polen, Estland, die Tschechische Republik und Slowenien 1998 sowie für Malta, Lettland, Litauen und die Slowakei im Jahr 2000 in Gang gesetzt wurde.

Het besluit bezegelt een lang onderhandelingsproces dat voor Cyprus, Hongarije, Polen, Estland, Tsjechië en Slovenië begon in 1998, en voor Malta, Letland, Litouwen en Slowakije in 2000.


Wie erinnerlich setzt die Kommission jedes Jahr gemäß Beschluss 1419/1999/EG über die Schaffung der Initiative "Kulturhauptstadt Europas" für die Jahre 2005 bis 2019 eine Jury ein, die über die Benennungen der Städte als Kulturhauptstädte Europas einen Bericht ausarbeitet. Die Jury setzt sich aus sieben hochrangigen, unabhängigen Persönlichkeiten zusammen, die Experten im Kulturbereich sind; zwei Jurymitglieder werden vom Europäischen Parlament, zwei vom Rat, zwei von der ...[+++]

Er zij aan herinnerd dat de Commissie op grond van Besluit 1419/1999/EG , waarbij het initiatief "Culturele hoofdstad van Europa" voor het tijdvak 2005 tot 2019 is ingesteld, elk jaar een jury samenstelt die verslag uitbrengt over de aanwijzing van steden tot culturele hoofdstad. De jury bestaat uit zeven onafhankelijke prominenten uit de culturele sector, waarvan er twee door het Europees Parlement worden aangewezen, twee door de Raad, twee door de Commissie en één door het Comité van de Regio's.


w