Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Traduction de «beschluss nicht infrage » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.[Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).]

Overeenkomstig artikel 5 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van besluiten en acties van de Europese Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. [Denemarken neemt niet deel aan de uitvoering van dit besluit en draagt derhalve niet bij aan de financiering van deze missie (operatie).]


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSI ...[+++]

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme ...[+++]

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wie in Erwägungsgrund 18 ausgeführt wurde, geht die Kommission davon aus, dass unter diesen besonderen Voraussetzungen diese Schlussfolgerung in ihrem abschließenden Beschluss nicht infrage gestellt werden sollte.

Zoals uitgelegd in overweging 18, is de Commissie van oordeel dat zij onder deze specifieke omstandigheden deze conclusie niet in twijfel moet trekken in haar eindbesluit.


Die Kommission vertritt die Auffassung, dass die Schlussfolgerung des Einleitungsbeschlusses, wonach Investitionen in Gebäude und Ausrüstungen für Feuerwehrleute, Zoll, Sicherheitspersonal, Polizeibeamte und Grenzschutzbeamte keine staatlichen Beihilfen sind, in ihrem abschließenden Beschluss über die Maßnahme nicht infrage gestellt werden sollte.

Omdat in het inleidingsbesluit was geconcludeerd dat de investering in gebouwen en uitrusting voor brandweer, douane, beveiligingsagenten van de luchthaven, politie en grenswachten geen staatssteun vormde, is de Commissie van oordeel dat zij die conclusie niet in twijfel moest trekken in het eindbesluit over de maatregel.


Ich verweise auf den Beschluss des Europäischen Rates vom Juni, mit dem die Reflexionsperiode verfügt worden ist, wo ausdrücklich gesagt wurde, dass nicht infrage gestellt wird, dass die Fortsetzung des Ratifikationsprozesses gerechtfertigt ist.

Daarbij verwijs ik naar het besluit van de Europese Raad van juni, waarmee een periode van reflectie wordt ingevoerd en uitdrukkelijk wordt verklaard dat de voortzetting van het ratificatieproces onbetwistbaar gerechtvaardigd is.


Die Parteien stellten somit infrage, ob solche Beweismittel in einem Sachverhaltsschreiben mitgeteilt werden dürften und nicht den Erlass einer ergänzenden Mitteilung der Beschwerdepunkte erforderten, sofern die Kommission beabsichtige, sich in ihrem Beschluss auf diese Beweismittel zu stützen.

De partijen vroegen zich dan ook af of dergelijk bewijsmateriaal in een LF kon worden meegedeeld zonder dat een aanvullende mededeling van punten van bezwaar nodig was, indien de Commissie voornemens was zich daarop te baseren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In ihrem Beschluss vom 25.9.2002 (22) stellte die Überwachungsbehörde fest, dass die Regelung der regional differenzierten Sozialversicherungsbeiträge nicht für eine Freistellung gemäß Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe c EWR-Abkommen infrage kommt, und schlug zweckdienliche Maßnahmen vor, um etwaige mit dem EWR-Abkommen unvereinbare Beihilfen, die sich aus dem System ergeben, zu beseitigen oder dieses mit Wirkung vom 1.1.2004 mit dem EWR-Abkommen in Einkla ...[+++]

Bij beschikking van 25 september 2002 (22) concludeerde de Autoriteit dat de regeling inzake regionaal gedifferentieerde werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid niet in aanmerking kwam voor de afwijking van artikel 61, lid 3, onder c), van de EER-Overeenkomst, en stelde zij voor dat er passende maatregelen zouden worden genomen om elke vorm van onverenigbare steun in de regeling op te heffen of om deze regeling met ingang van 1 januari 2004 verenigbaar te maken.


In ihrem Beschluss vom 8. September 2004 vertrat die Kommission die Auffassung, dass die Vereinbarkeit der mit der Entscheidung von 2003 genehmigten Umstrukturierungsbeihilfe durch die von Frankreich am 23. Juni 2004 beantragten Änderungen, d. h. durch den Tausch des Schiffs Aliso gegen das Schiff Asco in der Liste der Schiffe, die die SNCM nach der Entscheidung von 2003 weiter betreiben durfte, und durch den Verkauf des Schiffs Aliso anstelle des Schiffs Asco nicht infrage gestellt wird (15).

Op 8 september 2004 heeft de Commissie besloten dat de op 23 juni 2004 door Frankrijk gevraagde wijzigingen, te weten in plaats van het schip Aliso het schip Asco op de lijst van schepen te plaatsen die de SNCM als gevolg van de beschikking van 2003 mocht gebruiken en de verkoop van het schip Aliso in plaats van het schip Asco, niet van dien aard waren dat hierdoor de verenigbaarheid met de gemeenschappelijke markt van de bij de beschikking van 2003 goedgekeurde herstructureringssteun in het geding zou komen (15).


Daraus erwächst die Hoffnung, dass zumindest in diesem Bereich die im Konvent erzielten Fortschritte nicht grundsätzlich durch die von der Regierungskonferenz erwarteten Beschlüsse infrage gestellt werden.

Dat biedt hoop dat in elk geval op dit terrein de vooruitgang die binnen de Conventie is geboekt niet principieel ter discussie wordt gesteld door de besluiten die de Intergouvernementele Conferentie naar verwachting zal gaan nemen.


Daraus erwächst die Hoffnung, dass zumindest in diesem Bereich die im Konvent erzielten Fortschritte nicht grundsätzlich durch die von der Regierungskonferenz erwarteten Beschlüsse infrage gestellt werden.

Dat biedt hoop dat in elk geval op dit terrein de vooruitgang die binnen de Conventie is geboekt niet principieel ter discussie wordt gesteld door de besluiten die de Intergouvernementele Conferentie naar verwachting zal gaan nemen.


6. Die AKP-Mitglieder weisen ferner darauf hin, dass die Tätigkeit der PPV nicht durch einen Beschluss einer dritten Organisation infrage gestellt werden kann, da die PPV gemäß ihrer eigenen Geschäftsordnung das ausschließliche Recht hat, über die Beteiligung an ihren Tätigkeiten zu entscheiden.

6. - Voorts wijzen de ACS-leden erop dat de werking van de PPV niet in gevaar mag worden gebracht door een besluit van een organisatie van een derde partij, aangezien de PPV, overeenkomstig haar eigen Reglement van orde, het exclusieve prerogatief bezit om over de deelneming aan haar activiteiten te beslissen.


Niemand stellt infrage, dass die Einführung eines Systems von TAC, die für mehrere Jahre und mehrere Arten festgesetzt werden, eine rationellere Nutzung der Bestände ermöglicht und dem Sektor die Festlegung seiner Optionen für eine Wirtschaftsplanung erleichtert. Das derzeitige System der Festlegung der jährlichen TAC nach Arten ist durchaus mit einer geeigneten Politik zur Erhaltung der Fischbestände vereinbar, weil das Problem im Grunde nicht daran liegt, ob die TAC einjährig oder mehrjährig sind, sondern ob der zu ...[+++]

Niemand betwist dat de toepassing van een systeem van TAC's met een meerjarige aanpak en een plurispeciesbeheer een rationelere exploitatie van de bestanden mogelijk maakt, en dat de visserijsector daardoor gemakkelijker zijn opties voor een economische planning kan bepalen, maar het huidige systeem van vaststelling van jaarlijkse TAC's en per soort (monospeciesbeheer) past ook perfect in een adequaat beleid van instandhouding van de visbestanden. Het fundamentele probleem is niet de keuze voor jaarlijkse of meerjarige TAC's, maar wel dat het besluit dat voor ...[+++]




D'autres ont cherché : diese     rechtsinstrument     beschluss nicht infrage     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschluss nicht infrage' ->

Date index: 2023-11-08
w