Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschluss des rates wahrscheinlich ratifiziert » (Allemand → Néerlandais) :

Mit dem Beschluss des Rates der Europäischen Union wird das Übereinkommen von Paris über Klimaänderungen im Namen aller Länder der Europäischen Union (EU) ratifiziert.

Met dit besluit van de Raad van de Europese Unie wordt de Overeenkomst van Parijs inzake klimaatverandering namens alle landen van de Europese Unie (EU) geratificeerd.


Daher ist davon auszugehen, dass der Beschluss des Rates über den Abschluss der in Doha beschlossenen Änderung des Protokolls von Kyoto und der Beschluss über die Beteiligung Islands an der gemeinsamen Erfüllung der Verpflichtungen des Protokolls von Kyoto ohne unnötige Verzögerungen parallel und auf jeden Fall schon weit im Vorfeld der Klimakonferenz der Vereinten Nationen in Paris 2015 ratifiziert werden müssen.

Daarom is de rapporteur van mening dat de twee besluiten van de Raad tot vaststelling van de wijziging van Doha van het Protocol van Kyoto en de deelname van IJsland aan de gezamenlijke nakoming van verbintenissen van het Protocol van Kyoto parallel, zonder onnodige vertraging bekrachtigd moeten worden en dit in ieder geval ruim vóór de UNFCCC-conferentie van Parijs in 2015.


Herr Präsident, meine Damen und Herren, es wurde bereits im letzten Parlament beschlossen, dass der Ostseeraum für ein Pilotprojekt geeignet ist, das auf die Umsetzung einer internen EU-Strategie für die Makroregion abzielt, und ich bin somit hocherfreut, dass dieser spezielle Beschluss des Rates wahrscheinlich ratifiziert werden wird.

In het vorige Parlement hadden we reeds afgesproken dat de regio van de Baltische Zee zich goed leent voor een pilootproject ter uitvoering van de interne EU-strategie voor macroregio’s.


66. || KOM/2005/0353 2005/0141/APP || Vorschlag für einen BESCHLUSS DES RATES über die Unterzeichnung und vorläufige Anwendung des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Serbien und Montenegro über bestimmte Aspekte von Luftverkehrsdiensten || Das ECAA-Abkommen (2006/36/APP), das Vorrang vor dem Abkommen hat, wurde von allen Mitgliedstaaten ratifiziert.

66. || COM/2005/0353 2005/0141/APP || Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD inzake de ondertekening en de voorlopige toepassing van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Servië en Montenegro inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten || Alle lidstaten hebben de ECAA-Overeenkomst (2006/36/APP) geratificeerd die voorrang heeft op de overeenkomst.


Sie tritt jedoch erst in Kraft, sobald der „Eigenmittelbeschluss“ (Beschluss 2014/335/EU, Euratom des Rates) ratifiziert wurde.

Ze treedt echter pas in werking zodra het eigenmiddelenbesluit (Besluit 2014/335/EU, Euratom van de Raad) is geratificeerd.


36. fordert jene Mitgliedstaaten, die den Beschluss des Rates vom 12. Juli 2010 über die Ermächtigung zu einer verstärkten Zusammenarbeit im Bereich des auf die Ehescheidung und Trennung ohne Auflösung des Ehebandes anzuwendenden Rechts nicht ratifiziert haben, auf, diesen Beschluss zur Gewährleistung der Gleichberechtigung der Unionsbürger im Hinblick auf die Wahl der für ihre Scheidung maßgeblichen Gesetzgebung zu ratifizieren; fordert ferner die Kommission auf, dieses neue Instrument währ ...[+++]

36. verzoekt de lidstaten die dat nog niet hebben gedaan om het besluit van de Raad van 12 juli 2010 houdende machtiging om nauwere samenwerking aan te gaan op het gebied van het toepasselijke recht inzake echtscheiding en scheiding van tafel en bed te ratificeren, in het belang van gelijkheid tussen Europese burgers inzake keuze van echtscheidingsprocesrecht; verzoekt de Commissie bovendien om dit nieuwe instrument te promoten tijdens het Europese Jaar van Burgerschap, a ...[+++]


(8) Nutzer, die eine genetische Ressource, von der festgestellt wurde, dass sie der Krankheitserreger ist, oder von der festgestellt wurde, dass sie wahrscheinlich der Krankheitserreger ist, der die Ursache einer gegenwärtigen oder drohenden gesundheitlichen Notlage von internationaler Tragweite im Sinne der Internationalen Gesundheitsvorschriften (2005) oder einer schwerwiegenden grenzüberschreitenden Gesundheitsgefahr gemäß dem Beschluss Nr. 1082/2013/EU de ...[+++]

8. Gebruikers die een genetische rijkdom verwerven waarvan is vastgesteld dat dit het ziekteverwekkend pathogeen is c.q. zou kunnen zijn van een aanwezige of dreigende noodsituatie op het gebied van de volksgezondheid van internationaal belang in de zin van de Internationale Gezondheidsregels (2005), of van een ernstige grensoverschrijdende bedreiging van de gezondheid als omschreven in Besluit nr. 1082/2013/EU van het Europees Parlement en de Raad , voldoen, met het oog op de paraatheid voor de hierboven aangehaalde noodsituaties in nog niet getroffen landen en op de respons in getroffen landen, aan de in lid 3 of lid 5 van dit artikel ...[+++]


Mich beunruhigt die Tatsache, dass die Beschlüsse des Rates wahrscheinlich nicht geeignet sind, eine selbst allmähliche Verbesserung der objektiv schwierigen Situation zu fördern; ich mache mir Sorgen wegen der Gefahr einer weiteren Radikalisierung, die aus der Verzweiflung der Palästinenser resultieren könnte.

Ik maak me zorgen over het feit dat de beslissingen van de Raad zelfs een geleidelijke evolutie van een objectief gezien moeilijke situatie niet zullen bespoedigen; ik maak me zorgen over het risico van verdere radicalisering die uit de wanhoop in Palestina kan voortvloeien.


Es sei darauf hingewiesen, dass Eurojust gemäß Artikel 13 Absatz 7 Buchstabe a des Beschlusses 2002/187/JI des Rates über die Errichtung von Eurojust zur Verstärkung der Bekämpfung der schweren Kriminalität in der zuletzt durch den Beschluss 2009/426/JI des Rates vom 16. Dezember 2008 zur Stärkung von Eurojust geänderten Fassung über alle Fälle zu unterrichten ist, in denen Kompetenzkonflikte aufgetreten sind oder wahrscheinlich auftreten werden, u ...[+++]

Ingevolge artikel 13, lid 7, onder a), van Besluit 2002/187/JBZ van de Raad van 28 februari 2002 betreffende de oprichting van Eurojust teneinde de strijd tegen ernstige vormen van criminaliteit te versterken („het Eurojust-besluit”), zoals laatstelijk gewijzigd bij Besluit 2009/426/JBZ van de Raad van 16 december 2008 inzake het versterken van Eurojust dient Eurojust in kennis te worden gesteld van zaken waarin zich rechtsmachtgeschillen voordoen of zich waarschijnlijk zullen voordoen.


Mit diesem vorgeschlagenen Beschluss des Rates soll daher der Internationale Vertrag im Namen der Gemeinschaft ratifiziert werden.

Het doel van het voorgestelde besluit van de Raad is derhalve de goedkeuring van het Internationaal Verdrag namens de Gemeenschap.


w