Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Beschluss wird den Parteien zugestellt
Dieser Beschluss wird gemäß den Verträgen angewandt.

Traduction de «beschluss begründet wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Beschluss wird den Parteien zugestellt

de beschikking wordt aan de partijen betekend


Dieser Beschluss wird gemäß den Verträgen angewandt.

Dit besluit is van toepassing overeenkomstig de verdragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 90quater des Strafprozessgesetzbuches in der durch die angefochtene Bestimmung abgeänderten Fassung schreibt immer noch vor, dass das Abhören und Aufzeichnen vorher durch einen Untersuchungsrichter genehmigt wird und dass dieser seinen Beschluss begründet, indem er die Indizien und konkreten Tatsachen angibt, die die Maßnahme rechtfertigen, sowie die Gründe, warum die Maßnahme unerlässlich ist, die Person und das Kommunikationsmittel, die Gegenstand der Überwachung sind, den betreffenden Zeitraum sowie den Namen und die Eigens ...[+++]

Artikel 90quater van het Wetboek van strafvordering, zoals gewijzigd bij de bestreden bepaling, vereist nog steeds dat het afluisteren en opnemen vooraf wordt toegestaan door een onderzoeksrechter en dat die laatste zijn beschikking met redenen omkleedt door de concrete aanwijzingen en feiten aan te geven die de maatregel verantwoorden, alsook de redenen waarom die onontbeerlijk is, de persoon en het communicatiemiddel dat aan de bewaking zijn onderworpen, de betrokken periode en de naam en hoedanigheid van de officier van gerechtelijke politie die is aangewezen voor de uitvoering van de maatregel.


Art. 39 - In Artikel 95, § 1 desselben Dekrets wird der Wortlaut "der in Artikel 44 genannten Kriterien und ggf. des Beschlusses der Regierung oder des beauftragten Beamten zur Erteilung oder Ablehnung der in Artikel 114 und 127, § 3 des CWATUPE erwähnten Abweichung begründet wird" durch den Wortlaut "der in Artikel 44 genannten Kriterien begründet wird, und ggf. die in Anwendung der Artikel D.IV.6 bis D.IV.13 des GRE eingeholte gl ...[+++]

Art. 39. In artikel 95, § 1, worden de woorden "de beslissing van de Regering of de gemachtigde ambtenaar tot toekenning of weigering van de afwijking bedoeld in de artikelen 114 en 127, § 3, van het Wetboek" vervangen door de woorden "het eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar over de afwijkingen van het gewestplan of van de normen van de gewestelijke leidraad voor stedenbouw genomen overeenkomstig de artikelen D.IV.6 tot D.IV.13 van het Wetboek".


Die CORA AG und andere haben die Nichtigerklärung des Wallonischen Ministeriellen Erlasses vom 20. Juli 2017 beantragt, mit dem die von FRUNPARK CHATELINEAU S.A. und BEMAT S.A. gegen den Beschluss des Gemeinderats der Stadt Châtelet vom 27. März 2017 erhobene Klage für zulässig und begründet erklärt wird und mit dem dem Antrag auf Anlegen eines Wegs, wie er auf dem vom Studienbüro Abeltop am 25. August 2016 erstellten Plan dargestellt wird, stattgegeben wird. ...[+++]

De NV CORA c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van het Waals ministerieel besluit van 20 juli 2017 waarbij het beroep dat FRUNPARK CHATELINEAU SA en BEMAT SA tegen de beslissing van de gemeenteraad van de stad Châtelet van 27 maart 2017 ingesteld hebben, ontvankelijk en gegrond verklaard wordt en waarbij beslist wordt dat de aanvraag voor het aanleggen van wegen, zoals aangegeven op het plan van 25 augustus 2016 dat het studiebureau Abeltop opgesteld heeft, aanvaard wordt.


Die Stadt Châtelet hat die Nichtigerklärung des Wallonischen Ministeriellen Erlasses vom 20. Juli 2017 beantragt, mit dem die von FRUNPARK CHATELINEAU S.A. und BEMAT S.A. gegen den Beschluss des Gemeinderats der Stadt Châtelet vom 27. März 2017 erhobene Klage für zulässig und begründet erklärt wird und mit dem dem Antrag auf Anlegen eines Wegs, wie er auf dem vom Studienbüro Abeltop am 25. August 2016 erstellten Plan dargestellt wird, stattgegeben wird. ...[+++]

De stad Châtelet heeft de nietigverklaring gevorderd van het Waals ministerieel besluit van 20 juli 2017 waarbij het beroep dat FRUNPARK CHATELINEAU SA en BEMAT SA tegen de beslissing van de gemeenteraad van de stad Châtelet van 27 maart 2017 ingesteld hebben, ontvankelijk en gegrond verklaard wordt en waarbij beslist wordt dat de aanvraag voor het aanleggen van wegen, zoals aangegeven op het plan van 25 augustus 2016 dat het studiebureau Abeltop opgesteld heeft, aanvaard wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Bericht umfasst einen gemeinsamen Entscheidungsvorschlag, der aufgrund der eingegangenen Gutachten, der in Artikel 44 genannten Kriterien und ggf. des Beschlusses der Regierung oder des beauftragten Beamten zur Erteilung oder Ablehnung der in Artikel 114 und 127 § 3 des CWATUPE Abweichung begründet wird.

Het verslag omvat een gezamenlijk voorstel van de gemotiveerde beslissing ten opzichte van de verschillende ingewonnen adviezen, de criteria bedoeld in artikel 44 en, in voorkomend geval, de beslissing van de Regering of de gemachtigde ambtenaar tot toekenning of weigering van de afwijking bedoeld in de artikelen 114 en 127, § 3, van het Wetboek.


Abwicklungen werden nach einem Verfahren ausgelöst, mit dem sichergestellt wird, dass der über eine ausfallende Bank gefasste Beschluss begründet und unparteiisch ist:

Tot afwikkeling wordt overgegaan na een procedure die ervoor moet zorgen dat ten aanzien van een faillerende bank een verantwoord en onpartijdig besluit wordt genomen:


Art. 40 - In Artikel 16 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 13. Juli 2006, werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1° In Absatz 1 wird der Wortlaut "von zwei Monaten" durch den Wortlaut "von einem Monat" ersetzt; 2° In Absatz 1 wird der Wortlaut "oder gegebenenfalls innerhalb eines Monats ab dem Datum, an dem die in Anwendung von Artikel 15 Absatz 3 erhaltenen ergänzenden Informationen eingegangen sind," zwischen "der Antrag vollständig ist," und "übermittelt die CWaPE" eingefügt; 3° In Absatz 1 wird der Wortlaut "übermittelt die CWaPE dem Minister den Text des Antrags, dessen Anlagen, ...[+++]

Art. 40. In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "twee maanden" vervangen door de woorden "één maand"; 2° in het eerste lid worden de woorden "of desgevallend een maand, met ingang op de datum van ontvangst van de aanvullende gegevens verkregen overeenkomstig artikel 15, derde lid" ingevoegd tussen de woorden "volledig is" en ", maakt de "CWaPE""; 3° in het eerste lid worden de woorden "maakt de "CWaPE" de tekst van de aanvraag, de bijlagen en haar gemotiveerd advies over aan de Minister" ...[+++]


Wenn im Beschluss präzisiert wird, dass die Beschwerde sich als begründet erweist, und die beklagte Partei nicht beantragt, angehört zu werden, wird die Beschwerde angenommen; zugelassen; in allen anderen Fällen wird, wenn die antragstellende Partei nach der Lesung des im Beschluss angegebenen Grundes keine Anhörung beantragt, die Verfahrensrücknahme festgestellt » (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0772/001, SS. 23 bis 25).

Indien in de beschikking geduid wordt dat het beroep gegrond voorkomt en dat [de] verwerende partij niet vraagt om te worden gehoord dan wordt het beroep ingewilligd; in alle andere gevallen, wanneer de verzoekende partij, na lezing van de in de beschikking opgenomen grond, geen hoorzitting vraagt, wordt de afstand van het geding vastgesteld » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0772/001, pp. 23 tot 25).


2.2.2 Wenn ein Antrag auf Abweichung anhand der Kodenummern 5.D.1 und 5.D.2 nach der Tabelle unter Pos. 2. 2.1° vorliegender Anlage begründet wird, fasst die Dienststelle einen Beschluss auf der Grundlage einer Akte, die vom Kontrollorgan übermittelt wird.

2.2.2° Wanneer een aanvraag van een afwijking wordt gerechtvaardigd door de codes 5.D.1 en 5.D.2 van de tabel onder punt 2.2.1° van onderhavige bijlage, neemt de Dienst een beslissing op basis van een dossier dat het controleorgaan overmaakt.


Der Beschluss des Entzugs der Vollmacht, der vollständig oder teilweise durch das persönliche Verhalten des Bediensteten begründet wird, kann erst nach dem Abschluss des Verfahrens getroffen werden, das durch Titel X des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2003 zur Festlegung des Kodex des Wallonischen öffentlichen Dienstes, in seiner durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. März 2009 abgeänderten Fassung, organisiert wird.

De beslissing tot intrekking van de delegatie, geheel of gedeeltelijk ingegeven door het persoonlijk gedrag van het personeelslid, kan pas getroffen worden na afloop van de procedure ingericht bij Titel X van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009.




D'autres ont cherché : beschluss begründet wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschluss begründet wird' ->

Date index: 2024-07-24
w