Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschlossen damit soll » (Allemand → Néerlandais) :

[12] CALYPSO ist eine vom Europäischen Parlament im Jahr 2008 beschlossene vorbereitende Maßnahme mit dreijähriger Laufzeit, durch die Partnerschaften zwischen dem öffentlichen Sektor, dem Privatsektor und der Solidarwirtschaft mit Unterstützung der Europäischen Kommission gefördert werden sollen; damit soll hauptsächlich bewirkt werden, dass Touristen aus den vier Zielgruppen von CALYPSO (Jugendliche, Senioren, Menschen mit Behinderungen und einkommensschwache Familien) sozusagen zwischen mi ...[+++]

[12] "Calypso" is een door het Europees Parlement in 2008 aangenomen voorbereidende actie waarbij de Commissie gedurende drie jaar samenwerkingsverbanden tussen de publieke en private sector en de sociale economie zal bevorderen met het oog op de uitwisseling in het laagseizoen van toeristen, die in vier groepen worden onderverdeeld (jongeren, ouderen, personen met beperkte mobiliteit en gezinnen met een laag inkomen), tussen ten minste twee lidstaten en/of kandidaatlidstaten.


Damit soll die Wichtigkeit unterstrichen werden, das Mitentscheidungsverfahren von Rat und Parlament umfassend einzuhalten, soll hervorgehoben werden, dass jede politische Vereinbarung über außerordentliche Angelegenheiten – Angelegenheiten in Klammern –, die von den Staats- und Regierungschefs bei dem Gipfel behandelt und beschlossen werden, als Kompromissvorschläge für die nachfolgenden Triloge von der immer intensiv arbeitenden französischen Präsidentschaft vorgestellt werden müssen und dass das diesen zustimmen wird oder auch nich ...[+++]

Ik wil namelijk onderstrepen hoe belangrijk het is dat de medebeslissingsprocedure tussen Raad en Parlement volledig wordt geëerbiedigd. Ook wil ik benadrukken dat elke politieke overeenkomst over nog hangende zaken – zaken tussen vierkante haken – die tijdens de top zullen worden besproken en waarover besluiten zullen worden genomen door de staatshoofden en regeringsleiders, door het altijd hard werkende Franse voorzitterschap moet worden gepresenteerd als een compromisamendement voor daaropvolgende trialogen, opdat het Parlement daar al dan niet mee kan instemmen.


B. vor, dass ein Medikament an einer bestimmten Stelle weiterentwickelt werden muss, dies aber nicht geschieht, weil die damit verbunden Kosten im Zulassungsverfahren bei Änderungen zu hoch sind. Deshalb ist es ganz wichtig, dass der Vorschlag, der heute hier beschlossen werden soll, die bestehenden Vorschriften einfacher, präziser und flexibler gestaltet.

Daarom is het van groot belang dat het voorstel waarover vandaag een besluit moet worden genomen, de bestaande voorschriften eenvoudiger, nauwkeuriger en flexibeler maakt.


29. ist der Auffassung, dass die Struktur und die Organisation der Verhandlungen und insbesondere ihre Öffnung auf regionaler Ebene ohne Druck von den beiden Parteien beschlossen werden soll; ist der Auffassung, dass die erste Verhandlungsphase mit allen AKP-Ländern sich über einen ausreichend langen Zeitraum erstrecken muss, damit eine klare Definition der Ziele der zukünftigen WPA erzielt werden kann;

29. is van mening dat beide partijen besluiten moeten nemen over de structuur en de organisatie van de onderhandelingen, vooral met het oog op de openstelling ervan op regionaal niveau, zonder dat er enige druk op hen wordt uitgeoefend; is derhalve van mening dat voor de eerste fase van de onderhandelingen met alle ACS-landen genoeg tijd moet worden uitgetrokken om tot een duidelijke definitie van de toekomstige doelstellingen van de OEP's te komen;


29. ist der Auffassung, dass die Struktur und die Organisation der Verhandlungen und insbesondere ihre Öffnung auf regionaler Ebene ohne Druck von den beiden Parteien beschlossen werden soll; ist der Auffassung, dass die erste Verhandlungsphase mit allen AKP-Ländern sich über einen ausreichend langen Zeitraum erstrecken muss, damit eine klare Definition der Ziele der zukünftigen WPA erzielt werden kann;

29. is van mening dat beide partijen besluiten moeten nemen over de structuur en de organisatie van de onderhandelingen, vooral met het oog op de openstelling ervan op regionaal niveau, zonder dat er enige druk op hen wordt uitgeoefend; is derhalve van mening dat voor de eerste fase van de onderhandelingen met alle ACS-landen genoeg tijd moet worden uitgetrokken om tot een duidelijke definitie van de toekomstige doelstellingen van de OEP's te komen;


Auch wenn diese Frage im März im Rat beschlossen werden soll, besteht für das Parlament Anlaß, jetzt Stellung zu dem Entwurf zu nehmen, damit die Mitgliedstaaten auch den Standpunkt des Parlaments bei dem im März zu fassenden Beschluß mit in Betracht ziehen können.

Maar we zijn er ons allemaal van bewust dat deze maatregelen zo snel mogelijk uitgevoerd moeten worden. Omdat de Raad in maart over deze kwestie een besluit neemt, moet het Parlement nu al een standpunt innemen over het voorstel, zodat de lidstaten de tijd hebben om ook de standpunten van het Parlement mee te laten wegen in het besluit dat in maart genomen moet worden.


STAATLICHE BEIHILFEN/ NIEDERLANDE Beihilfen Nr. N 458 und 463/93 Die Kommission hat am 8. Dezember 1993 beschlossen, nichts gegen eine Beihilfe einzuwenden, die in den Niederlanden gewährt werden soll, um den Kapazitätsabbau in Schweine- und Rinderschlachthöfen zu fördern und damit die Strukturen dieses Sektors zu verbessern.

STEUNMAATREGELEN VAN DE STATEN/NEDERLAND De steunmaatregelen nrs. N 458 en 463/93 De Commissie heeft op 8 december 1993 besloten geen bezwaar te maken tegen een steunmaatregel die de Nederlandse autoriteiten voornemens zijn in te stellen, om de structuur van de slachtsector voor varkens en runderen te verbeteren door subsidies te verlenen voor het afstoten van capaciteit.


SÜDAMERIKA Die humanitäre Hilfe der Kommission im August für die Bevölkerung Südamerikas beläuft sich auf 250.000 ECU, davon 100.000 ECU für die Bevölkerung Brasiliens und 150.000 ECU für die Opfer der Naturkatastrophe in Venezuela. 1. Brasilien Die Kommission hat für bestimmte Bevölkerungsgruppen Brasiliens eine humanitäre Soforthilfe mit medizinischem Charakter beschlossen. Damit soll die Cholera-Epidemie in Fortaleza, einer Küstenstadt im Nordosten, eingedämmt werden.

ZUID-AMERIKA De humanitaire hulp die de Commissie in de maand augustus heeft toegekend aan de bevolking van Zuid-Amerika bedraagt 250.000 ecu. 100.000 ecu is bestemd voor de bevolking van Brazilië en 150.000 ecu gaat naar de slachtoffers van de natuurramp in Venezuela. 1. Brazilië De Commissie verleent medische humanitaire spoedhulp aan de bevolking van Brazilië. De steun is bestemd om de cholera-epidemie te bestrijden die is uitgebroken in Fortaleza, een stad aan de Noordoostkust.


Wie gerade wieder auf dem Treffen der G 7 in Halifax bestätigt wurde, müssen die Bildungs- und Berufsbildungssysteme in der Lage sein, dem steigenden Qualifikationsbedarf auf dem Arbeitsmarkt gerecht zu werden und damit die Beschäftigung wirksam zu fördern. Auf Vorschlag von Kommissionsmitglied Edith Cresson hat die Kommission heute beschlossen, eine hochrangig besetzte Studiengruppe einzurichten, die sie in ihren Beratungen über die notwendigen Anpassungen, die an den europäischen Bildungs- und Berufsbildungssystemen vorzunehmen sind, unt ...[+++]

Zoals ook wordt bevestigd door de werkzaamheden van de G7 te Halifax, moeten de onderwijs- en opleidingsstelsels in staat zijn om tegemoet te komen aan de toenemende behoeften aan op de arbeidsmarkt vereiste kwalificaties om aldus doeltreffender de strijd voor de werkgelegenheid te kunnen opnemen. Op voorstel van mevrouw Edith CRESSON heeft de Commissie vandaag besloten om een groep op hoog niveau op te richten die haar zal bijstaan in haar overwegingen over de noodzakelijke aanpassingen van de Europese onderwijs- en opleidingsstelsels. Het ontwerpen van systemen voor de validatie van de verworven beroepsbekwaamheden, het nadenken over d ...[+++]


Die niedrigen Löhne, die den Wettbe- werbsvorteil der portugiesischen Industrie ausgemacht haben, werden nach und nach aufholen, was damit zusammenhängt, daß als Ergebnis der europäischen Integration zum einen die Beschäftigten eine bessere Ausbildung erhalten und zum anderen Portugal weitere Chancen offenstehen. Auf dem Gipfel von Edinburgh vom Dezember 1993 hat der Ministerrat beschlossen, die portugiesische Textilindustrie zu fördern und dafür der portugiesischen Regierung einen Betrag in Höhe von 400 Mio. ECU (zu Preisen von 1994) ...[+++]

De lage lonen, die de grondslag vormden voor het concurrentievoordeel van de Portugese industrie, zullen geleidelijk aan verdwijnen, omdat de werknemers zullen kunnen profiteren van de opleiding en andere voordelen die, dankzij de Europese integratie, thans ook in Portugal voor hen beschikbaar zijn. Tijdens de Top van Edinburgh in december 1993 heeft de Raad van Ministers besloten de textielindustrie in Portugal te steunen door de Portugese regering een bedrag van 400 miljoen ecu (prijzen 1994) toe te kennen om het hoofd te bieden aan de nieuwe uitdagingen die zijn ontstaan door de opening van de Europese markt in het kader van de GATT-O ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschlossen damit soll' ->

Date index: 2021-07-23
w