Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
...
Der Verordnung
Festgelegt wurden.

Traduction de «beschlagnahmt werden müssen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Schriftstücke dürfen weder durchsucht noch beschlagnahmt werden

de stukken en bescheiden zijn aan onderzoek en inbeslagneming onttrokken


eine Gesamtheit von Massnahmen,die zusammen durchgeführt werden müssen

een geheel van maatregelen welke gezamenlijk moeten worden voortgezet


Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Allerdings ist später eine gerichtliche Entscheidung erforderlich, wenn diese Beträge beschlagnahmt werden müssen (bspw. im Fall von Steuerflucht-Erträgen).

Als deze bedragen moeten worden geconfisqueerd (bijvoorbeeld als opbrengst van belastingontduiking), is later evenwel een rechterlijke beslissing vereist.


* Nach dem Rahmenbeschluss des Rates vom Juni 2001 über Geldwäsche [32] müssen die Mitgliedstaaten Rechtsvorschriften und Verfahren schaffen, damit Erträge aus Straftaten auf Verlangen eines anderen Mitgliedstaates beschlagnahmt werdennnen.

* Overeenkomstig het kaderbesluit van de Raad van juni 2001 inzake het witwassen van geld [32] dienen de lidstaten te beschikken over wetgeving en procedures die het mogelijk maken de opbrengsten van misdrijven op verzoek van een andere lidstaat te confisqueren.


Der Entwurf sieht zum Beispiel vor, dass die gewählten Rektoren vom Minister bestätigt werden müssen, der selbst nach politischen Kriterien ernannt wurde, und Universitäten würden aufgrund von willkürlichen Kriterien zu Zusammenschlüssen gezwungen oder könnten sogar geschlossen und ihr Besitz beschlagnahmt werden.

In de ontwerpversie wordt bijvoorbeeld gesteld dat de gekozen rectoren door de minister moeten worden goedgekeurd, terwijl die zelf een politieke figuur is, en dat universiteiten gedwongen kunnen worden om op basis van willekeurige criteria te fuseren, of zelfs kunnen worden gesloten, waarna hun bezittingen in beslag kunnen worden genomen.


Fluggäste, die aus „Drittländern“ auf EU/EWR-Flughäfen ankommen, umsteigen und weiterfliegen müssen noch immer damit rechnen, dass ihre flüssigen zollfreien Einkäufe beschlagnahmt werden.

Vliegtuigpassagiers die op weg naar huis vanuit een derde land een tussenstop op EU- of EER-luchthavens maken, lopen nog altijd het risico dat hun vloeibare duty free-aankopen in beslag worden genomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Fluggäste, die aus „Drittländern“ auf EU/EWR-Flughäfen ankommen, umsteigen und weiterfliegen müssen noch immer damit rechnen, dass ihre flüssigen zollfreien Einkäufe beschlagnahmt werden.

Vliegtuigpassagiers die op weg naar huis vanuit een derde land een tussenstop op EU- of EER-luchthavens maken, lopen nog altijd het risico dat hun vloeibare duty free-aankopen in beslag worden genomen.


Fluggäste, die aus „Drittländern” auf EU/EWR-Flughäfen ankommen, umsteigen und weiterfliegen müssen noch immer damit rechnen, dass ihre flüssigen zollfreien Einkäufe beschlagnahmt werden.

Vliegtuigpassagiers die op weg naar huis vanuit een derde land een tussenstop op EU- of EER-luchthavens maken, lopen nog altijd het risico dat hun vloeibare duty free-aankopen in beslag worden genomen.


Bei Feststellung einer Zuwiderhandlung überlässt der Zoll die Waren, ohne den Abschluss von Verwaltungs- oder Gerichtsverfahren abzuwarten, sofern ausgeschlossen ist, dass die Waren zu einem späteren Zeitpunkt eingezogen oder beschlagnahmt werden müssen oder als Beweismaterial gebraucht werden, und sofern der Anmelder die Zölle und Steuern entrichtet und Sicherheit bezüglich der Nachforderung zusätzlicher Abgaben und der möglichen Verhängung von Sanktionen leistet.

Wanneer een overtreding is vastgesteld, geeft de douane de goederen vrij vooraleer de administratieve of gerechtelijke procedure voltooid is, op voorwaarde dat er geen mogelijkheid is dat de goederen worden aangeslagen of verbeurdverklaard of in een later stadium als bewijsmateriaal moeten dienen, en de aangever de rechten en heffingen betaalt en zekerheid stelt voor alle aanvullende rechten en heffingen en alle boetes die kunnen worden opgelegd.


Die rechtliche Prüfung, ob Beweismittel, die nach dieser Richtlinie vorgelegt werdenssen oder beschlagnahmt werdennnen, einem Vertraulichkeitsschutz unterliegen, hat gemäß den materiell- und verfahrensrechtlichen Bestimmungen der Mitgliedstaaten unter Berücksichtigung der einschlägigen Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts und der Rechtsprechung des Gerichtshofs zu erfolgen.

Het gerechtelijk onderzoek van de vraag of voor bewijzen die overeenkomstig deze richtlijn moeten worden overgelegd of in beslag kunnen worden genomen, de bescherming van de vertrouwelijkheid geldt, wordt verricht overeenkomstig de materieel- en formeelrechtelijke bepalingen van de lidstaten, waarbij rekening wordt gehouden met de desbetreffende bepalingen van het Gemeenschapsrecht en de jurisprudentie van het Hof van Justitie .


Diesbezüglich wird festgelegt, wohin die beschlagnahmten Güter gebracht werden müssen (Artikel 273), welche Güter beschlagnahmt werden können, nämlich nur jene, die « bei den strafbaren Handlungen eingesetzt wurden » (Artikel 274), unter anderem die Transportmittel und die Güter, die beim Verbergen von Schmuggelware verwendet wurden, wie die beschlagnahmten Güter gegen Hinterlegung einer ausreichenden Bürgschaft zurückgegeben werden können und in welch ...[+++]

Te dien aanzien wordt bepaald, waar de in beslag genomen goederen moeten worden overgebracht (artikel 273), welke goederen in beslag kunnen worden genomen, namelijk enkel degene « waarmede is misdreven » (artikel 274), onder meer de vervoermiddelen en de goederen die hebben gediend om de smokkelwaar te verbergen (artikel 222), hoe de in beslag genomen goederen tegen voldoende borgtocht kunnen worden teruggegeven en in welke gevallen de handlichting wordt geweigerd (artikel 275).


Die Mitgliedstaaten müssen zudem die Möglichkeit schaffen, dass die Tatinstrumente sowie das Vermögen und die Erträge, die aus den in dem Vorschlag genannten Handlungen stammen, beschlagnahmt und eingezogen werden können. Für Beschlagnahme und Einziehung ist das nationale Recht maßgeblich.

De lidstaten moeten het eveneens mogelijk maken om de instrumenten, de goederen en de opbrengst van de door dit voorstel ongeoorloofde gedragingen in beslag te nemen en te confisqueren. De inbeslagname en confiscatie verlopen volgens de procedures van het nationale recht van de lidstaat.




D'autres ont cherché : der verordnung     festgelegt wurden     beschlagnahmt werden müssen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschlagnahmt werden müssen' ->

Date index: 2021-09-01
w