Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufteilung
Beidseitige Beschichtung
Beschichtung
Beschichtung durch thermische Zersetzung
Doppelseitige Beschichtung
Gegenlaeufige Walzenstreichbeschichtung
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Nach Lehrblöcken aufgegliedert
Nach freiem Ermessen
Pyrolytische Beschichtung
Revers-Beschichtung
Standort nach Erdsicht
Stapelung nach Partien

Traduction de «beschichtung nach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beschichtung durch thermische Zersetzung | pyrolytische Beschichtung

pyrolitische bedekking


2) Umkehr/walzen/beschichtung | gegenlaeufige Walzenstreichbeschichtung | Revers-Beschichtung

reverse rol coaten


beidseitige Beschichtung | doppelseitige Beschichtung

bedekking aan weerszijden | dubbelzijdige coating






Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Präzisionssprühen, bessere Beschichtungs- und Verpackungstechnologien (neue auflösbare Verpackungen und Packmittel, an denen nach der vollständigen Leerung weniger Restprodukt haftet)

- precisiesproeien, verbeterde coating- en verpakkingstechnologie (nieuwe oplosbare verpakkingen, welke in lege toestand minder residu vasthouden)


Farben für Mauerwerk und Grundierungen dürfen keine sichtbaren Schäden aufweisen, nachdem die Beschichtung nach ISO 2812-4 24 Stunden lang mit einer 10 %igen NaOH-Lösung betropft wurde.

Muurverven en -primers mogen geen merkbare schade vertonen wanneer de coating overeenkomstig de methode ISO 2812-4 gedurende 24 uur met een 10 % NaOH-oplossing wordt bespat.


Nach dem Kontrollbesuch bei dem Hersteller im Vergleichsland Kanada wurden die Normalwerte für einige Warentypen nach unten berichtigt, um Unterschieden bei den materiellen Eigenschaften im Einklang mit Artikel 2 Absatz 10 Buchstabe a der Grundverordnung Rechnung zu tragen; insbesondere wurde festgestellt, dass die organische Beschichtung des kanadischen Herstellers bei einigen Warentypen eine andere Qualität aufwies als die von den chinesischen ausführenden Herstellern verwendete Beschichtung.

Na het controlebezoek aan de Canadese producent in het referentieland werd de normale waarde voor sommige productsoorten naar beneden gecorrigeerd voor verschillen in fysieke kenmerken, in overeenstemming met artikel 2, lid 10, onder a), van de basisverordening, hoofdzakelijk omdat werd vastgesteld dat de door de Canadese producent gebruikte organische bekleding en de door de Chinese producenten-exporteurs gebruikte organische bekleding voor sommige productsoorten van verschillende kwaliteit waren.


Alkaliresistenz: Farben für Mauerwerk und Grundierungen dürfen keine sichtbaren Schäden aufweisen, nachdem die Beschichtung nach ISO 2812-4:2007 24 Stunden lang mit einer 10%igen NaOH-Lösung betropft wurde.

Alkalibestendigheid: Muurverven en -primers mogen geen merkbare schade vertonen wanneer de coating overeenkomstig de methode ISO 2812-4:2007 gedurende 24 uur met een 10 % NaOH-oplossing wordt bespat. De beoordeling vindt plaats na 24 uur drogen/herstel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alkaliresistenz: Farben für Mauerwerk und Grundierungen dürfen keine sichtbaren Schäden aufweisen, nachdem die Beschichtung nach ISO 2812-4:2007 24 Stunden lang mit einer 10%igen NaOH-Lösung betropft wurde.

Alkalibestendigheid: Muurverven en -primers mogen geen merkbare schade vertonen wanneer de coating overeenkomstig de methode ISO 2812-4:2007 gedurende 24 uur met een 10 % NaOH-oplossing wordt bespat. De beoordeling vindt plaats na 24 uur drogen/herstel.


So kann z.B. ein Automobilhersteller seine Abfälle je nach Prozessstufe unter Kapitel 12 (Abfälle aus Prozessen der mechanischen Formgebung und Oberflächenbearbeitung von Metallen), 11 (anorganische metallhaltige Abfälle aus der Metallbearbeitung und -beschichtung) und 08 (Abfälle aus der Anwendung von Überzügen) finden, da die verschiedenen Kapitel den verschiedenen Schritten des Herstellungsprozesses entsprechen.

Zo zijn de afvalstoffen van een autofabriek afhankelijk van de processtap te vinden in hoofdstuk 12 (afval van de machinale bewerking en oppervlaktebehandeling van metalen), hoofdstuk 11 (anorganisch metaalhoudend afval van de behandeling en coating van metalen) en hoofdstuk 08 (afval van het gebruik van coatings) want de verschillende hoofdstukken stemmen overeen met de verschillende stappen van het productieproces.


Spanplatten: Die Formaldehydemission aus unbehandelten Spanplatten, d. h. vor der Bearbeitung oder Beschichtung, darf 50 % des Schwellenwerts, der eine Einstufung in Güteklasse 1 nach EN 312-1 zulassen würde, nicht überschreiten.

Spaanplaat: het formaldehyde dat uit spaanplaat in onbewerkte vorm vrijkomt, dus voorafgaand aan machinale bewerking of het aanbrengen van een coating, mag niet meer bedragen dan 50 % van de drempelwaarde waardoor de spaanplaat overeenkomstig EN 312-1 als E1 kan worden geclassificeerd.


Nach Erscheinen des Artikels in der Sunday Times prüfte der unabhängige Ingenieur des Hauptkreditgebers die Vorwürfe und bestätigte, dass der zur Beschichtung der Schweißnähte eingesetzte Anstrichstoff anderen Anstrichen gegenüber technisch überlegen ist und BTC die modernste und geeignetste Technologie verwendet.

Naar aanleiding van het artikel in de Sunday Times heeft de onafhankelijke technicus van de voornaamste kapitaalverstrekkers de beschuldigingen geanalyseerd en bevestigd dat de coating die wordt gebruikt om de naden van de pijpleiding tegen lekken te dichten technisch superieur is aan andere gebruikte coatings en dat BTC gebruik maakt van de meest geavanceerde en geschikte technologie.


6° Imprägnierung: Verfahren, bei dem ein verdünntes Bindemittel aufgetragen wird, welches durch Kapillarwirkung tief in die Beschichtung und liebstens bis zum Träger eindringt, und danach entweder direkt oder nach dem Auftragen einer zweiten Komponente polymerisiert;

6° impregnatie : techniek die erin bestaat een verdund bindmiddel aan te brengen dat door capillariteit diep in de bedekking zal doordringen, bij voorkeur tot de drager, en vervolgens ofwel rechtstreeks ofwel door toevoeging van een tweede bestanddeel zal polymeriseren;


So kann z. B. ein Automobilhersteller seine Abfälle je nach Prozessstufe unter Kapitel 12 (Abfälle aus Prozessen der mechanischen Formgebung und Oberflächenbearbeitung von Metallen), 11 (anorganische metallhaltige Abfälle aus der Metallbearbeitung und -beschichtung) und 08 (Abfälle aus der Anwendung von Überzügen) finden, da die verschiedenen Kapitel den verschiedenen Schritten des Herstellungsprozesses entsprechen.

Zo zijn de afvalstoffen van een autofabriek afhankelijk van de processtap te vinden in hoofdstuk 12 (afval van de machinale bewerking en oppervlaktebehandeling van metalen), hoofdstuk 11 (anorganisch metaalhoudend afval van de behandeling en coating van metalen) en hoofdstuk 08 (afval van het gebruik van coatings) want de verschillende hoofdstukken stemmen overeen met de verschillende stappen van het productieproces.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschichtung nach' ->

Date index: 2024-11-14
w