Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «berücksichtigung des üblichen marktwerts dieser » (Allemand → Néerlandais) :

(b) Kosten für die Entschädigung der Eigentümer für den Wert der vernichteten Erzeugnisse tierischen Ursprungs unter Berücksichtigung des üblichen Marktwerts dieser Erzeugnisse, unmittelbar bevor ein Verdacht auf Ausbruch der Seuche aufgetreten ist oder sich bestätigt hat;

(b) kosten voor de compensatie van eigenaren voor de waarde van hun vernietigde producten van dierlijke oorsprong, binnen de grenzen van de normale marktwaarde van die producten onmiddellijk voordat een vermoeden van de ziekte ontstond of werd bevestigd;


(b) Kosten für die Entschädigung der Eigentümer für den Wert der vernichteten Erzeugnisse tierischen Ursprungs unter Berücksichtigung des üblichen Marktwerts dieser Erzeugnisse unmittelbar vor dem Verdacht oder der Bestätigung des Seuchenausbruchs;

(b) kosten voor de compensatie van eigenaren voor de waarde van hun vernietigde producten van dierlijke oorsprong, binnen de grenzen van de normale marktwaarde van die producten onmiddellijk voordat de uitbraak van de ziekte werd vermoed of bevestigd;


(d) Kosten für die Entschädigung der Eigentümer für den Wert der vernichteten Erzeugnisse tierischen Ursprungs unter Berücksichtigung des üblichen Marktwerts dieser Erzeugnisse, unmittelbar bevor ein Verdacht auf Ausbruch der Seuche aufgetreten ist oder sich bestätigt hat;

(d) kosten voor de compensatie van eigenaren voor de waarde van hun vernietigde producten van dierlijke oorsprong, binnen de grenzen van de normale marktwaarde van die producten onmiddellijk voordat een vermoeden van de ziekte ontstond of werd bevestigd;


(c) Kosten für die Entschädigung der Eigentümer für den Wert der im Rahmen des nationalen Programms geschlachteten oder gekeulten Tiere unter Berücksichtigung des üblichen Marktwerts dieser Tiere, unmittelbar bevor ein Verdacht auf Ausbruch der Seuche aufgetreten ist oder sich bestätigt hat;

(c) kosten voor de compensatie van eigenaren voor de waarde van hun in het kader van het nationale programma geslachte of geruimde dieren, binnen de grenzen van de normale marktwaarde van deze dieren onmiddellijk voordat een vermoeden van de ziekte ontstond of werd bevestigd;


(d) Kosten für die Entschädigung der Eigentümer für den Wert der vernichteten Erzeugnisse tierischen Ursprungs unter Berücksichtigung des üblichen Marktwerts dieser Erzeugnisse unmittelbar vor dem Verdacht oder der Bestätigung des Seuchenausbruchs;

(d) kosten voor de compensatie van eigenaren voor de waarde van hun vernietigde producten van dierlijke oorsprong, binnen de grenzen van de normale marktwaarde van die producten onmiddellijk voordat de uitbraak van de ziekte werd vermoed of bevestigd;


Auf der Grundlage dieser politischen Diskussionen und unter Berücksichtigung des Standpunkts des Europäischen Parlaments beschloss die Kommission, die Dauer der vorgeschlagenen Erneuerung von den üblichen 15 auf 5 Jahre zu verkürzen, womit die Unterstützung möglichst vieler Mitgliedstaaten gesichert war.

De Commissie heeft op basis van deze politieke discussies, en rekening houdend met het standpunt van het Europees Parlement, besloten de duur van de verlenging van de standaardduur van vijftien jaar terug te brengen tot vijf jaar, waarmee tevens een zo breed mogelijke steun van de lidstaten werd gewaarborgd.


26. Nach Art. 3 Abs. 1 der Universaldienstrichtlinie haben die Mitgliedstaaten sicherzustellen, dass die in Kapitel II dieser Richtlinie beschriebenen Dienste mit der angegebenen Qualität allen Endnutzern in ihrem Hoheitsgebiet unabhängig von ihrem geografischen Standort und, unter Berücksichtigung der landesspezifischen Gegebenheiten, zu einem erschwinglichen Preis zur Verfügung gestellt werden. 27. Nach dem vierten Erwägungsgrund dieser Richtlinie kann zur ...[+++]

26. Krachtens artikel 3, lid 1, van de universeledienstrichtlijn moeten de lidstaten ervoor zorgen dat de in hoofdstuk II beschreven diensten van een nader gespecificeerde kwaliteit tegen een in het licht van de specifieke nationale omstandigheden betaalbare prijs beschikbaar zijn voor alle eindgebruikers op hun grondgebied, onafhankelijk van de geografische locatie.


Der Gerichtshof entscheidet insoweit, dass, wenn sich herausstellt, dass der sich aus Wartelisten ergebende Zeitraum im Einzelfall den zeitlichen Rahmen überschreitet, der unter Berücksichtigung einer objektiven medizinischen Beurteilung sämtlicher Umstände, die den Zustand und den klinischen Bedarf des Betroffenen kennzeichnen, vertretbar ist, der zuständige Träger die Genehmigung nicht unter Berufung auf die Existenz dieser Wartelisten, auf ei ...[+++]

Dienaangaande stelt het Hof vast dat, wanneer de uit deze wachtlijsten voortvloeiende wachttijd in het individuele geval langer is dan de tijd die aanvaardbaar is volgens een objectieve medische beoordeling van alle kenmerken van de toestand en van de klinische behoefte van de betrokkene, het bevoegde orgaan de toestemming niet kan weigeren op grond dat er een wachtlijst is, dat de normale prioriteit in verband met de urgentie van de te behandelen gevallen wordt verstoord, dat ziekenhuisbehandelingen kosteloos zijn, dat speciaal financiële middelen moeten worden uitgetrokken voor de vergoeding van de behandeling in e ...[+++]


(5) Die Ausrüstungen und Infrastrukturen werden an einen beitragenden Staat, das Aufnahmeland oder einen Dritten zu ihrem Marktwert oder, falls dieser nicht ermittelt werden kann, unter Berücksichtigung des entsprechenden Abschreibungssatzes verkauft.

5. De uitrusting en infrastructuur worden aan een bijdragende staat, het gastland of een derde verkocht tegen verkoopwaarde of, wanneer de verkoopwaarde niet kan worden vastgesteld, rekening houdend met het toepasselijke waardeverminderingspercentage.


« Verstossen die Artikel 11 Absatz 1 des Gesetzes vom 23. März 1999 über die Organisation des Gerichtswesens in Steuersachen und 97 Absatz 7 des Gesetzes vom 15. März 1999 über steuerrechtliche Streitsachen gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, insofern sie ab dem 6. April 1999 einen Unterschied herbeiführen zwischen einerseits den Steuerpflichtigen, die in einen Streitfall mit der Verwaltung verwickelt sind und das Verfahren vor dem 1. März 1999 vor dem Appellationshof eingeleitet haben, wo sie infolge der ' neue Schriftstücke '-Regelung (Artikel 381 des Einkommensteuergesetzbuches 1992) eingeengt werden, und andererseits jenen Steuerpflichtigen, die in einen Streitfall mit der Verwaltung verwickelt sind und das Verfahr ...[+++]

« Schenden de artikelen 11 lid 1 van de wet van 23 maart 1999 betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken en 97 lid 7 van de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet in zoverre zij een onderscheid in het leven roepen vanaf 6 april 1999 tussen enerzijds de belastingplichtigen die een geschil hebben met de administratie en die het geding voor 1 maart 1999 hebben ingeleid voor het hof van beroep alwaar zij beperkt zijn door de `nieuwe stukken-regeling' (artikel 381 Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992) en anderzijds die belastingplichtigen die een geschil hebben met de administratie en het geding vanaf 6 april 1999 inleiden voor de rechtbank van ...[+++]


w