Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "berücksichtigung budgetärer anliegen dahin gehend " (Duits → Nederlands) :

Der Kompromissvorschlag des Vorsitzes wurde von allen Delegationen akzeptiert, nachdem der Text zwecks Berücksichtigung budgetärer Anliegen dahin gehend geändert worden war, dass es Aufgabe des Rates und des Europäischen Parlaments ist, über die Mittel der Agentur zu entscheiden.

Het compromisvoorstel van het voorzitterschap werd door alle delegaties aanvaard, nadat de tekst was gewijzigd om rekening te houden met budgettaire overwegingen, waarbij werd verduidelijkt dat het aan de Raad en het Europees Parlement is om over de middelen van het agentschap te beslissen.


In der mündlichen Verhandlung hat die Kommission ihr Vorbringen dahin gehend erläutert, dass sie nicht verlange, dass der Grundsatz der Beständigkeit des Prüfungsausschusses ganz aufgegeben werde, sondern dass er unter Berücksichtigung der neuen Auswahlmethode neu definiert werde.

Ter terechtzitting heeft de Commissie haar argument nader toegelicht en aangegeven dat zij niet verlangde dat het beginsel van de stabiliteit van de jury volledig los zou worden gelaten, maar dat het opnieuw zou worden gedefinieerd met inachtneming van de nieuwe methode.


Sollten die EU-Vergabevorschriften dahin gehend geändert werden, dass auch anderen politischen Zielen, wie etwa der Innovationsförderung oder der Berücksichtigung sozialer Belange, besser Rechnung getragen werden kann?

Dienen de EU-aanbestedingsregels te worden gewijzigd om het mogelijk te maken dat beter rekening wordt gehouden met andere beleidsdoelstellingen zoals de bevordering van innovatie of sociale dan wel milieuoverwegingen?


Ist unter Berücksichtigung des Gegenstands der Richtlinie, der nach ihrem Art. 1 Abs. 1 in der Festlegung von Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeitszeitgestaltung besteht, Art. 17 dahin gehend auszulegen, dass er es erlaubt,

Moet artikel 17 ervan, gelet op het doel van de richtlijn, dat volgens artikel 1, lid 1, bestaat in het vaststellen van minimumvoorschriften inzake veiligheid en gezondheid op het gebied van de organisatie van de arbeidstijd, aldus worden uitgelegd dat incidentele en seizoenswerkzaamheden van personen in het bezit van een aanstellingsovereenkomst voor vormingswerk


(8) Es empfiehlt sich, das derzeitige Handelsdokument für Ausgangsmaterial zur Herstellung von Speisegelatine dahin gehend zu ändern, dass Besonderheiten der Kontrollverfahren in bestimmten Mitgliedstaaten Berücksichtigung finden.

(8) Het model van het handelsdocument voor grondstoffen die bestemd zijn voor de vervaardiging van voor menselijke consumptie bestemde gelatine, moet gewijzigd worden in verband met een aantal bijzonderheden betreffende de controleprocedures in bepaalde lidstaten.


(19) Laufende Verträge über internationale Koproduktionen sind unter Berücksichtigung des wirtschaftlichen Zwecks und des Vertragsumfangs, welche die Parteien bei der Unterzeichnung im Auge hatten, auszulegen. Bislang war die öffentliche Wiedergabe über Satellit im Sinne dieser Richtlinie in Verträgen über internationale Koproduktionen häufig nicht ausdrücklich und spezifisch als besondere Form der Nutzung vorgesehen. Grundlage viele laufender Verträge über internationale Koproduktionen ist ein Konzept, nach dem die Rechte an der Koproduktion von jedem Koproduzenten getrennt und unabhängig ausgeuebt werden, indem die Nutzungsrechte nach ...[+++]

(19) Overwegende dat bestaande internationale coproduktieovereenkomsten geïnterpreteerd moeten worden in het licht van het economische doel en het toepassingsgebied die de partijen bij de ondertekening voor ogen stonden; dat internationale coproduktieovereenkomsten in het verleden de mededeling aan het publiek per satelliet in de zin van deze richtlijn vaak niet uitdrukkelijk en specifiek als een bijzondere vorm van exploitatie hebben beschouwd; dat achter veel bestaande internationale coproduktieovereenkomsten de gedachte zit dat de coproduktierechten door elke coproducent afzonderlijk en onafhankelijk worden uitgeoefend via een onderlinge verdeling van de exploitatierechten op territoriale basis; dat in het algemeen, wanneer een medede ...[+++]


Der Europäische Rat ersucht die Konferenz, unter Berücksichtigung internationaler Verträge den bedeutenden Vorschlag zur Änderung der Verträge dahin gehend weiterzuentwickeln, daß der Grundsatz, wonach kein Staatsangehöriger eines Mitgliedstaates der Union in einem anderen Mitgliedstaat Asyl beantragen kann, eindeutig festgeschrieben wird.

De Europese Raad richt aan de Conferentie het verzoek om nadere uitwerking te geven aan het belangrijke voorstel om via een verdragswijziging en met inachtneming van de internationale verdragen, duidelijk het beginsel vast te leggen dat geen enkele burger van een Lid-Staat van de Unie in een andere Lid-Staat asiel mag aanvragen.


w