Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «berücksichtigung aller faktoren » (Allemand → Néerlandais) :

B. Sitzmöbeln, die online oder im Versandhandel bestellt wurden, muss der Händler dem Verbraucher vor dem Kauf zumindest eine Vorstellung davon vermitteln, was die Rücksendung maximal kosten kann, damit dieser seine Kaufentscheidung unter Berücksichtigung aller Faktoren treffen kann.

Handelaars moeten vóór een aankoop via internet of postorder op zijn minst een duidelijke schatting geven van de maximale kosten voor het retourneren van grote artikelen, zoals een zitbank. Zo kan de consument met kennis van zaken kiezen bij wie hij koopt.


(3a) Unbeschadet des Ortes ihres gewöhnlichen Aufenthalts und um einen fairen Wettbewerb im internationalen Straßenverkehr zu gewährleisten, gilt für jeden Beschäftigungsvertrag von Fahrern im grenzüberschreitenden Verkehr das Recht desjenigen Landes, in dem bzw., unter Berücksichtigung aller Faktoren, die die Tätigkeit des Fahrers charakterisieren, aus dem der Fahrer den Hauptteil seiner Verpflichtung gegenüber seinem Arbeitgeber in Ausübung seines Vertrags regelmäßig ausübt.

3 bis. Ongeacht zijn gewone verblijfplaats, valt, teneinde de eerlijke mededinging in het internationale wegvervoer te waarborgen, de individuele arbeidsovereenkomst van een internationale bestuurder onder het recht van het land waarin, dan wel van waaruit de bestuurder gelet op alle zijn werkzaamheden kenmerkende factoren regelmatig het grootste deel van zijn verplichtingen jegens zijn werkgever bij de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst nakomt.


(4) Im Falle außergewöhnlicher widriger Umstände, die sich auf Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen auswirken, die einen wesentlichen Anteil am Markt oder an den betroffenen Geschäftsbereichen ausmachen , kann die Aufsichtsbehörde, wie von der EIOPA festgelegt und gegebenenfalls in Abstimmung mit dem ESRB, die in Absatz 3 Unterabsatz 2 genannte Frist für betroffene Unternehmen unter Berücksichtigung aller relevanten Faktoren, einschließlich der durchschnittlichen Laufzeit der versicherungstechnischen Rückstellungen, um maximal sieben Jahre verlängern.

4. Bij uitzonderlijke ongunstige omstandigheden met gevolgen voor verzekerings- en herverzekeringsondernemingen die een significant marktaandeel vertegenwoordigen of van de getroffen verzekeringsactiviteiten , zoals bepaald door de EIOPA, en waar passend na raadpleging van de ESRB, kan de toezichthoudende autoriteit de in lid 3, tweede alinea, bedoelde periode voor de getroffen ondernemingen verlengen met een periode van maximum zeven jaar , rekening houdend met alle relevante factoren, inclusief de gemiddelde uitlooptermijn van de technische voorzieningen .


Unter Berücksichtigung aller Faktoren, die Einfluss auf eine ausgewogene regionale und soziale Entwicklung haben, müssen wir die geeignetsten Mechanismen finden, die es uns erlauben, neuen Mitgliedstaaten mit einem geringeren Entwicklungsstand die Möglichkeit zum Aufholen zu geben.

Rekening houdend met alle factoren die van invloed zijn op een evenwichtige regionale en sociale ontwikkeling, moeten we de meest geschikte mechanismen vinden waarmee we sommige van de nieuwe lidstaten met een lager ontwikkelingsniveau de kans kunnen geven om de rest in te halen.


(2) Mit dem Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften vom 7. September 2006 in der Rechtssache C-310/04 wurde Titel IV Kapitel 10a der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates wegen Verstoß gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit für nichtig erklärt, insbesondere aufgrund des Umstands, dass "der Rat, der Urheber der Verordnung (EG) Nr. 864/2004, vor dem Gerichtshof nicht belegt hat, dass er beim Erlass der mit dieser Verordnung eingeführten neuen Beihilferegelung für Baumwolle tatsächlich sein Ermessen ausgeübt hat, was die Berücksichtigung aller erheblichen Faktoren und Umständ ...[+++]

(2) Bij arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 7 september 2006 in zaak C-310/04 is hoofdstuk 10 bis van titel IV van Verordening (EG) nr. 1782/2003 wegens schending van het evenredigheidsbeginsel nietig verklaard, waarbij met name is gewezen op de omstandigheid dat "de Raad, die Verordening (EG) nr. 864/2004 heeft vastgesteld, voor het Hof niet heeft aangetoond dat hij bij de vaststelling van de bij die verordening ingestelde nieuwe steunregeling voor katoen zijn beoordelingsbevoegdheid daadwerkelijk heeft uitgeoefend, wat veronderstelde dat rekening werd gehouden met ...[+++]


(2) Mit dem Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften vom 7. September 2006 in der Rechtssache C-310/04 wurde Titel IV Kapitel 10a der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates wegen Verstoß gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit für nichtig erklärt, insbesondere aufgrund des Umstands, dass "der Rat, der Urheber der Verordnung (EG) Nr. 864/2004, vor dem Gerichtshof nicht belegt hat, dass er beim Erlass der mit dieser Verordnung eingeführten neuen Beihilferegelung für Baumwolle tatsächlich sein Ermessen ausgeübt hat, was die Berücksichtigung aller erheblichen Faktoren und Umständ ...[+++]

(2) Bij arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 7 september 2006 in zaak C-310/04 is hoofdstuk 10 bis van titel IV van Verordening (EG) nr. 1782/2003 wegens schending van het evenredigheidsbeginsel nietig verklaard, waarbij met name is gewezen op de omstandigheid dat "de Raad, die Verordening (EG) nr. 864/2004 heeft vastgesteld, voor het Hof niet heeft aangetoond dat hij bij de vaststelling van de bij die verordening ingestelde nieuwe steunregeling voor katoen zijn beoordelingsbevoegdheid daadwerkelijk heeft uitgeoefend, wat veronderstelde dat rekening werd gehouden met ...[+++]


Unter Berücksichtigung aller Faktoren, die die Auswirkungen einer Anhebung der Flächenstillegungsrate auf die Produktion beeinflussen (wie eine entsprechende Reduzierung des freiwilligen Flächenstillegungssatzes), ist die Europäische Kommission der Auffassung, daß eine Anhebung um 5% notwendig ist, wenn vermieden werden soll, daß die Interventionsbestände weiter über das für Ende des Wirtschaftsjahres 1998/99 prognostizierte Niveau von 20,5 Mio. Tonnen ansteigen.

Het effect van een verhoging van de verplichte braaklegging op de productie wordt beïnvloed door tal van variabelen, zoals een in dat geval te verwachten daling van de vrijwillige braaklegging. De Europese Commissie heeft met al deze variabelen rekening gehouden en is op grond daarvan van mening dat een verhoging van de verplichte braaklegging met 5 procentpunten nodig is om te voorkomen dat de interventievoorraden nog verder zullen stijgen boven het voor het einde van het verkoopseizoen 1998/1999 verwachte niveau van 20,5 miljoen ton.


Auf der Grundlage der fachlichen Arbeit auf Expertenebene und unter Berücksichtigung aller oben angeführten Faktoren ersucht der Europäische Rat den Rat, bis Ende 2001 im Lichte der Überprüfung der verschiedenen Optionen Parameter für die Modernisierung der Verordnung Nr. 1408/71 zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit zu vereinbaren, damit der Rat und das Europäische Parlament die Verordnung zügig annehmen können".

Op basis van de technische werkzaamheden die op deskundigenniveau zijn uitgevoerd, en alle bovengenoemde factoren in aanmerking nemend verzoekt de Europese Raad de Raad om voor eind 2001, in het licht van een evaluatie van de alternatieven, overeenstemming te bereiken over parameters voor de modernisering van Verordening nr. 1408/71 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels, teneinde de Raad en het Europees Parlement in staat te stellen de aanneming ervan te bespoedigen".


Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 23. und 24. März 2001 in Stockholm dem Rat den folgenden Auftrag erteilt: "Auf der Grundlage der fachlichen Arbeit auf Expertenebene und unter Berücksichtigung aller oben angeführten Faktoren (...) ersucht der Europäische Rat den Rat, bis Ende 2001 im Lichte der Überprüfung der verschiedenen Optionen Parameter für die Modernisierung der Verordnung Nr. 1408/71 zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit zu vereinbaren, damit der Rat und das Europäische Parlament die Verordnung zü ...[+++]

4) De Europese Raad van Stockholm van 23 en 24 maart 2001 heeft de Raad de volgende opdracht gegeven: "Op basis van de technische werkzaamheden die op deskundigenniveau zijn uitgevoerd, en alle bovengenoemde factoren in aanmerking nemend verzoekt de Europese Raad de Raad om voor eind 2001, in het licht van een evaluatie van de alternatieven, overeenstemming te bereiken over parameters voor de modernisering van Verordening (EEG) nr. 1408/71 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels, teneinde de Raad en het Europees Parlement in staat te stellen de aanneming ervan te bespoedigen" (punt 33 van de conclusies).


Die Beratungen erstreckten sich auf ein ganzes Spektrum wirtschaftlicher Streitfragen in den bilateralen Beziehungen, bei denen eine Überprüfung aller Faktoren der Zusammenarbeit zwischen beiden Parteien und eine eingehende Berücksichtigung einer breiten Skala von Marktzugangsfragen, die für die EU von Bedeutung sind, besondere Beachtung fanden.

De besprekingen hadden betrekking op de hele reeks economische kwesties in de bilaterale verhouding, waarbij bijzondere aandacht werd geschonken aan een evaluatie van alle elementen van samenwerking tussen beide partijen en uitvoerig werd gesproken over een hele reeks voor de EU belangrijke kwesties betreffende de markttoegang.


w