Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «berücksichtigt werde zweite » (Allemand → Néerlandais) :

Befragt wird der Hof zur Vereinbarkeit der ersten zwei Absätze dieser Bestimmung mit Artikel 16 der Verfassung und mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, wenn die fraglichen Bestimmungen dahingehend ausgelegt würden, dass die Entschädigung, die direkt oder indirekt vom Betrag der Gewinne oder Einkünfte des Enteigneten abhänge, ausschliesslich aufgrund der Steuerbescheide der letzten drei der Enteignung vorangehenden Jahre berechnet werden könne, auch wenn die Einkünfte des Enteigneten in den genannten Jahren pauschal festgelegt worden se ...[+++]

Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van de eerste twee leden van die bepaling met artikel 16 van de Grondwet en met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten de mens, wanneer de in het geding zijnde bepalingen in die zin worden geïnterpreteerd dat de vergoeding, die rechtstreeks of onrechtstreeks afhangt van het bedrag van de winsten of de inkomsten van de onteigende, uitsluitend mag worden berekend op basis van de aanslagbiljetten over de laatste drie jaren die de onteigening voorafgaan, ook wanneer het inkomen van d ...[+++]


Die zweite präjudizielle Frage bezieht sich auf die Vereinbarkeit der fraglichen Bestimmungen mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung, indem darin ein Beitrag vorgesehen sei, der eine pauschale Beschaffenheit aufweisen müsse, und es dem König erlaubt werde, auf der Grundlage von Kriterien zu unterscheiden, bei den die Grösse der Gesellschaft berücksichtigt werde, so dass Gesellschaften, die sich auf andere Weise als durch ihre Grösse voneinander ...[+++]

De tweede prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepalingen met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, doordat zij in een bijdrage voorzien die een forfaitair karakter dient te hebben en de Koning toelaat een onderscheid te maken op basis van criteria die rekening houden met de omvang van de vennootschap, waardoor vennootschappen die zich op een andere wijze van elkaar onderscheiden dan door hun omvang, niettemin op identieke wijze worden behandeld.


Nach Darlegung der klagenden Partei verstosse diese Bestimmung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie in bezug auf die Pensionen zu einer Diskriminierung zwischen örtlichen Mandatsträgern führe, je nachdem, ob sie vor oder ab dem 1. Januar 2001 in den Ruhestand versetzt würden, da für die erste Kategorie die durch das Gesetz vom 4. Mai 1999 eingeführte Gehaltserhöhung nicht zur Berechnung ihrer Pension berücksichtigt werde, wogegen dies für die zweite Kategorie sehr wohl der Fall sei.

Volgens de verzoeker schendt die bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat ze inzake pensioenen tot een discriminatie zou leiden tussen lokale mandatarissen naargelang zij vóór dan wel vanaf 1 januari 2001 in ruste worden gesteld, nu voor de eerste categorie de weddeverhoging ingevoerd bij de wet van 4 mei 1999 niet in aanmerking wordt genomen voor de berekening van hun pensioen, terwijl dat voor de tweede categorie wel het geval zou zijn.


Der zweite Klagegrund in der Rechtssache Nr. 2325, der gegen Artikel 9 des Gesetzes vom 15. Juni 2001 gerichtet ist, ist aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung abgeleitet, da infolge dieser Bestimmung eine im Widerspruch zum Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung stehende Regelung eingeführt werde, durch die ein stellvertretender Richter, der vor dem 1. Oktober 1993 ernannt worden sei und regelmässig im Laufe der letzten fünf Jahre vor seiner Bewerbung Richter oder Mitglieder der Staatsanwalt ersetzt habe und für den alle G ...[+++]

Het tweede middel in de zaak nr. 2325, dat gericht is tegen artikel 9 van de wet van 15 juni 2001, is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat ingevolge die bepaling een met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie strijdige regeling zou worden ingevoerd waarbij een plaatsvervangend rechter, benoemd vóór 1 oktober 1993, die regelmatig in de loop van de vijf jaren die aan zijn kandidaatstelling voorafgaan, rechters of leden van het openbaar ministerie heeft vervangen en voor wie alle adviezen gunstig zijn, op identieke wijze - of zelfs bij voorrang - voor een benoeming in de magistratuur in aan ...[+++]


Eine andere Beurteilung darüber scheine, der Klägerin zufolge, zu beinhalten, dass auch die zweite Zielsetzung - der Schutz der Beamten der einen Sprachgruppe hinsichtlich derjenigen der anderen Sprachgruppe - als gesetzliches Motiv berücksichtigt werde, was rechtlich unannehmbar sei.

Er anders over oordelen, lijkt volgens de verzoekster in te houden dat ook de tweede doelstelling - de bescherming van de ambtenaren van de ene taalgroep ten opzichte van die van de andere taalgroep - in aanmerking wordt genomen als wettig motief, wat rechtens onaanvaardbaar is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berücksichtigt werde zweite' ->

Date index: 2023-11-09
w