Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «berücksichtigen weist jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

1. begrüßt die „Top-10“-Initiative der Kommission im Rahmen des REFIT-Programms und nimmt deren Versprechen zur Kenntnis, dass es sich dabei nicht um eine einmalige Anstrengung handelt, sondern dass dies Bestandteil eines fortlaufenden Verfahrens zur regelmäßigen Überprüfung sein sollte; weist jedoch mit Nachdruck darauf hin, dass die Kommission sich verstärkt bemühen sollte, die von den KMU während der Konsultation vorgebrachten Bedenken im Zusammenhang mit den Verwaltungslasten zu berücksichtigen; weist ebenfalls m ...[+++]

1. is ingenomen met het „top 10”-initiatief van de Commissie, dat onderdeel uitmaakt van het Refit-programma, en neemt ter kennis dat het hier geen eenmalige exercitie betreft, maar dat het moet uitgroeien tot een regulier onderdeel van een doorlopende screeningsprocedure; benadrukt evenwel dat de Commissie zich harder moet inspannen om iets te doen aan de problemen met regeldruk die het mkb tijdens het raadplegingsproces aan de orde heeft gesteld; onderstreept evenwel dat de „top 10”-formule niet in de plaats mag treden van een systematische, horizontale beleidsstrategie om de administratieve lasten als gevolg van EU-regelgeving tot e ...[+++]


59. erkennt an, dass die georgische Regierung um die Verbesserung des Schutzes geistigen Eigentums bemüht ist, weist jedoch auch darauf hin, dass Georgien noch immer das Land mit der vermeintlich größten Häufigkeit raubkopierter Software (95 %) ist; fordert die georgische Regierung deshalb auf, Gesetze für die Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum aufzustellen, dabei jedoch die Menschenrechte und die Verhältnismäßigkeit zu berücksichtigen;

59. erkent dat de Georgische regering tracht de bescherming van intellectuele-eigendomsrechten te verbeteren, maar wijst erop dat Georgië wereldwijd nog steeds het hoogste vermeende percentage illegale software (95%) kent; dringt er in dit verband bij de Georgische regering op aan om wetten uit te werken voor de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten, waarbij zij echter rekening dient te houden met de mensenrechten en het evenredigheidsbeginsel;


13. erinnert daran, dass die SVU ein Konzept sind, im Rahmen dessen Unternehmen aus freien Stücken soziale und ökologische Belange in ihrer Geschäftsstrategie berücksichtigen; bemerkt, dass die Durchführung der SVU-Verfahren das Vertrauen in die Wirtschaft wieder herstellen kann, was für die soziale Marktwirtschaft Europas von grundlegender Bedeutung ist; weist jedoch darauf hin, dass die Heterogenität des SVU-Konzepts – angesichts der Tatsache, dass verschiedene Unternehmen unterschiedliche Normen in Bezug auf ...[+++]

13. herhaalt dat SVO een concept is op basis waarvan ondernemingen sociale en ecologische aspecten vrijwillig in hun bedrijfsstrategie opnemen; merkt op dat de omzetting in de praktijk van het begrip SVO het vertrouwen in het bedrijfsleven kan herstellen, hetgeen van wezenlijk belang is voor de Europese sociale markteconomie; merkt echter op dat vanwege de verschillende interpretaties van het begrip SVO, op basis waarvan verschillende ondernemingen verschillende normen hebben ontwikkeld betreffende sociale beoordeling, boekhouding en verslaglegging, de vraag kan worden gesteld of dit begrip vergelijkingen mogelijk maakt; erkent de inspanningen van de EU om meer algemene richtsnoeren voor de omschrijving en het gebruik van het begrip SVO ...[+++]


stellt fest, dass die Türkei eine zunehmend aktive Außenpolitik betreibt, die darauf abzielt, ihre Rolle als regionaler Akteur zu stärken; fordert die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik auf, diese Dimension umfassend zu berücksichtigen und mit der Türkei gemeinsam daraufhin zu arbeiten, die jeweiligen Zielsetzungen aufeinander abzustimmen und den Interessen der EU Geltung zu verschaffen; fordert die türkische Regierung auf, die Abstimmung ihrer Außenpolitik mit der EU zu verbessern; begrüßt grundsätzlich die vor kurzem verkündete „Null-Problem-Politik“ in Bezug auf die Nachbarn de ...[+++]

neemt kennis van het steeds actievere buitenlands beleid van Turkije, dat gericht is op het versterken van de rol van het land als regionale speler; spoort de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger aan dit aspect ten volle in overweging te nemen en zich met Turkije toe te leggen op de coördinatie van de doelstellingen en een passende bevordering van de EU-belangen; roept de Turkse regering op haar buitenlands beleid beter af te stemmen op dat van de EU; is in beginsel ingenomen met het onlangs aangekondigde „zero problem”-beleid van Turkije ten aanzien van zijn buurlanden, maar benadrukt dat Turkije zich ondubbelzinnig achter onze Euro ...[+++]


Der EDBS weist jedoch darauf hin, dass für diesen von der Verwaltungskommission für die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit (15) festzulegenden „gemeinsamen sicheren Rahmen “die im IDABC-Programm (16) (IDABC — Interoperabilität europaweiter elektronischer Behördendienste für öffentliche Verwaltungen, Unternehmen und Bürger) enthaltenen Empfehlungen in Bezug auf die gemeinschaftlichen Datenschutzbestimmungen und insbesondere auf die Sicherheit der Verarbeitung (Artikel 17 der Richtlinie) gebührend zu berücksichtigen sind.

De EDPS benadrukt echter dat deze „gemeenschappelijke beveiligde omgeving”, waarvan de contouren moeten worden vastgesteld door de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (15) de aanbevelingen moet volgen van het IDABC-programma (16) (interoperabele levering van pan-Europese e-overheidsdiensten aan overheden, ondernemingen en burgers) voor de communautaire bepalingen inzake gegevensbescherming, met name die welke over verwerkingsbeveiliging gaan.


4. nimmt Kenntnis von dem zweiten Bericht der Generalsekretäre der Organe über die Entwicklung der Rubrik 5 ("Verwaltungsausgaben") und mögliche Einsparungen durch eine interinstitutionelle Zusammenarbeit, in dem unter anderem der Schluss gezogen wird, dass die Organe unter Zugrundelegung der derzeitigen Parameter in der Lage sein werden, die Ausgaben im Zusammenhang mit der Erweiterung während des Zeitraums 2004-2006 im Rahmen der Obergrenzen der Rubrik 5 ("Verwaltungsausgaben") der Finanziellen Vorausschau und der Rubrik 8 ("Erweiterung") des als Anlage beigefügten Finanzrahmens EU-21 zu finanzieren; billigt grundsätzlich den Beschluss des Rates, die durch die interinstitutionelle Zusammenarbeit zu erzielenden potenziellen Einsparungen i ...[+++]

4. neemt nota van het tweede verslag van de secretarissen-generaal van de instellingen over de ontwikkeling van rubriek 5 en over mogelijke besparingen door interinstitutionele samenwerking, waarin o.a. geconcludeerd wordt dat instellingen volgens de huidige parameters in staat zullen zijn om in de periode 2004-2006 de uitbreidingsuitgaven te financieren binnen de maxima van rubriek 5 ("administratieve uitgaven") van de financiële vooruitzichten en rubriek 8 ("uitbreiding") van het bijgevoegde financieel kader EU-21; stemt in principe in met het besluit van de Raad om de mogelijke besparingen van interinstitutionele samenwerking te verwerken in de ontwerpbegroting 2003; wijst er echter ...[+++]


9. nimmt den Fortschrittsbericht über den Energiedialog zur Kenntnis; weist darauf hin, dass der gesamte zusätzliche Energiebedarf der EU künftig durch umfangreiche Einfuhren von Erdgas aus Russland gedeckt werden könnte und dass deshalb mehr Mittel für die Verwendung von Erdgas bereitgestellt werden sollten; begrüßt die Initiative für den Bau einer Erdgasleitung zwischen der Barentsee und Mitteleuropa, weist jedoch darauf hin, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten als Gegenleistung für den Abschluss langfristiger Lieferverträge zur ...[+++]

9. neemt akte van het verslag over de stand van zaken in de energiedialoog; herinnert eraan dat alle bijkomende energiebehoeften van de Europese Unie in de toekomst met invoer van aardgas uit Rusland bestreden moet worden en dat er dus meer financiële middelen aan de gebruikmaking van gas besteed moeten worden; verheugt zich over het initiatief om een gaspijplijn tussen de Barentszzee en Midden-Europa aan te leggen, maar wijst erop dat de Europese Unie en haar lidstaten ze ook moeten helpen financieren in ruil voor langlopende leveringsovereenkomsten; vraagt de Europese Unie en Rusland om voldoende rekening te houden met de uitwerking ...[+++]


w