Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Massnahme
Notwendig machen »

Vertaling van "beruhen muss solche " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
eine etwaige gemeinsame Preispolitik muss auf einheitlichen Berechnungsmethoden beruhen

een eventueel gemeenschappelijk prijsbeleid moet op eenvormige berekeningswijzen berusten


eine gemeinsame Politik muss auf gemeinsamen Grundsaetzen beruhen

een gemeenschappelijk beleid moet op gemeenschappelijke criteria berusten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass jede Zugangsverweigerung auf objektiven, transparenten und verhältnismäßigen Kriterien beruhen muss; solche Kriterien sind beispielsweise

3. De lidstaten eisen dat elke weigering om toegang te verlenen, gebaseerd is op objectieve, transparante en evenredige criteria, zoals:


(3) Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass jede Zugangsverweigerung auf objektiven, transparenten und verhältnismäßigen Kriterien beruhen muss; solche Kriterien sind beispielsweise

3. De lidstaten eisen dat elke weigering om toegang te verlenen, gebaseerd is op objectieve, transparante en evenredige criteria, zoals:


(3) Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass jede Zugangsverweigerung auf objektiven, transparenten und verhältnismäßigen Kriterien beruhen muss; solche Kriterien sind beispielsweise

3. De lidstaten eisen dat elke weigering om toegang te verlenen, gebaseerd is op objectieve, transparante en evenredige criteria, zoals:


19. weist mit Nachdruck darauf hin, dass jeder Vorschlag, weitere DAWI-Kategorien grundsätzlich von der Notifizierungspflicht zu befreien, auf dem Nachweis beruhen muss, dass eine solche Befreiung von den Vorschriften gerechtfertigt und notwendig ist und keine ungebührliche Wettbewerbsverzerrung bewirkt;

19. stelt met klem dat voor elk voorstel om voor andere categorieën van DEAB stelselmatig een ontheffing van de kennisgevingsplicht in te voeren, moet zijn aangetoond dat deze uitzondering op de regels gerechtvaardigd en noodzakelijk is en de concurrentie niet onevenredig verstoort;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. in der Erwägung, dass eine schrittweise Harmonisierung die Hindernisse im Binnenmarkt, die aus unterschiedlichen einzelstaatlichen Vorschriften zum Vertragsrecht entstehen, nicht wirksam überwindet, und dass daher jede Maßnahme in diesem Bereich auf klaren Nachweisen beruhen muss, dass eine solche Initiative wirklich Änderungen herbeiführen würde, die durch andere, weniger einschneidende Mittel nicht erreicht werden können,

P. overwegende dat een geleidelijke harmonisatie obstakels in de interne markt die het gevolg zijn van de uiteenlopende regelingen op het gebied van het contractenrecht niet effectief wegneemt en dat elk initiatief op dit gebied gebaseerd moet zijn op duidelijk bewijs dat dit initiatief een wezenlijk verschil zal uitmaken dat niet kan worden verwezenlijkt met behulp van minder ingrijpende middelen,


Sie muss auch berücksichtigen, dass die Erteilung der Befugnis, darüber zu entscheiden, dass unter den in B.12 dargelegten Umständen kein Verfahren auf Unterschutzstellung einzuleiten ist, sich aus dem Willen ergibt, ihr die Möglichkeit zu bieten, unrechtmässige Anträge, solche, die auf nicht mit dem Schutz des unbeweglichen Erbes zusammenhängenden Erwägungen beruhen (ebenda, Nr. 527/1, SS. 8-9; Nr. 527/2, S. 38), oder die lediglich eingereicht wurden ...[+++]

Zij moet ook rekening ermee houden dat de toekenning van de bevoegdheid om te beslissen dat geen beschermingsprocedure moet worden ingesteld onder de in B.12 beschreven voorwaarden, voortvloeit uit de bekommernis haar in staat te stellen onrechtmatige aanvragen af te wijzen, alsook die welke worden gemotiveerd door overwegingen die niets uit te staan hebben met de bescherming van het onroerende erfgoed (ibid., nr. 527/1, pp. 8-9; nr. 527/2, p. 38), of die enkel zijn ingediend « om te zorgen voor vertragingen » (ibid., nr. 527/2, p. 9).


In Anbetracht dessen hat die Kommission bereits deutlich gemacht, dass jede derartige Anpassung in einer strategischen Art und Weise gemeinsam mit allen Mitgliedstaaten erfolgen muss; und sie muss auf umfassenden Informationen über den Erhaltungszustand der Arten in Anhang II beruhen. Ein solches Herangehen kann nicht nur zur Aufnahme bestimmter Arten in Anhang II, sondern auch zum Ausschluss dieser Arten aus dem Anhang führen.

In het licht daarvan heeft de Commissie reeds duidelijk gemaakt dat al dergelijke aanpassingen op strategische wijze samen met alle lidstaten moeten worden doorgevoerd en dat deze gebaseerd moeten zijn op uitgebreide informatie over de status van bescherming van de soorten in bijlage II. Een dergelijke benadering kan niet alleen tot het opnemen, maar ook tot het uitsluiten van bepaalde soorten uit bijlage II leiden.


Ferner wird präzisiert, dass eine solche Massnahme nur ergriffen werden kann, « wenn der Betroffene ein dauerndes Fehlverhalten aufweist oder sich gefährlich verhält oder wenn eine gerichtliche Untersuchung dies erfordert » (Artikel 52quater Absatz 2), dass eine solche Massnahme nur einmal verlängert werden kann (Artikel 52quater Absatz 4), dass diese jedoch jeden Monat verlängert werden kann durch eine begründete Entscheidung des Richters oder je nach Fall des Jugendgerichts, wobei diese Entscheidung « auf ernsthaften und aussergewöhnlichen Umständen beruhen muss ...[+++] sich auf die Erfordernisse der öffentlichen Sicherheit beziehen oder mit der Persönlichkeit des Betroffenen zusammenhängen und die Aufrechterhaltung [dieser Massnahme] notwendig machen » (Artikel 52quater Absatz 5).

Er wordt voorts gepreciseerd dat een dergelijke maatregel enkel kan worden genomen « indien de betrokkene blijk geeft van aanhoudend wangedrag of zich gevaarlijk gedraagt of indien een gerechtelijk onderzoek dit vereist » (artikel 52quater, tweede lid); dat een dergelijke maatregel slechts eenmaal kan worden verlengd (artikel 52quater, vierde lid); dat die niettemin elke maand kan worden verlengd bij gemotiveerde beslissing van, naar gelang van het geval, de rechter of de jeugdrechtbank, met dien verstande dat die beslissing « moet gegrond zijn op ernstige en uitzonderlijke omstandigheden die betrekking hebben op de vereisten van de op ...[+++]


Ein solches Konzept muss auf einer ganzheitlichen und universell gültigen Sicht der Kinderrechte beruhen und Teil umfangreicherer Entwicklungs- und Armutsbekämpfungsstrategien sein.

Een dergelijke aanpak moet uitgaan van een alomvattende en universeel toepasbare kijk op de rechten van het kind en deel uitmaken van bredere strategieën op het gebied van ontwikkeling en armoedebestrijding.


B. in der Erwägung, dass die Kommission gewährleisten muss, solche Maßnahmen zum Fischereimanagement vorzuschlagen, die auf aktuellen, unabhängig erarbeiteten und nachprüfbaren Forschungsergebnissen beruhen, und dass sie Sofortmaßnahmen, wo immer möglich, vermeiden muss, weil bei solchen Maßnahmen durchweg keine angemessene Prüfung der Auswirkungen möglich ist, was die Bestände oder das Ökosystem oder die Notwendigkeit der sich daraus ergebenden wirtschafts- und sozialpolitischen Maßnahmen ang ...[+++]

B. overwegende dat de Commissie ervoor moet zorgen dat de maatregelen die zij voorstelt voor het beheer van de visbestanden op actuele, onafhankelijke en verifieerbare wetenschappelijke gegevens berusten en dat zij, waar dat mogelijk is, moet vermijden om urgente maatregelen door te voeren, aangezien daarbij onvermijdelijk geen rekening wordt gehouden met de gevolgen die dergelijke maatregelen zullen hebben, zowel voor de visbestanden en de ecosystemen als wat betreft de economische en sociale maatregelen die daardoor noodzakelijk worden,




Anderen hebben gezocht naar : beruhen muss solche     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beruhen muss solche' ->

Date index: 2021-01-30
w