Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affinität
Am Telefon sprechen
Aus drei miteinander verknüpften Ringen bestehend
Berufstätigkeit
Bestreben von Molekülen miteinander eine chem. Bindung
Einstellung der Berufstätigkeit
Jahresnettoeinkommen aus Berufstätigkeit
Laufbahnunterbrechung
Mehrere Wissensgebiete kombinieren
Mehrere Wissensgebiete miteinander verbinden
Miteinander reden
Per Telefon kommunizieren
Telefonieren
Trizyklisch
Unterbrechung der Berufstätigkeit
Zug miteinander verbundener Fahrzeuge

Traduction de «berufstätigkeit miteinander » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Laufbahnunterbrechung | Unterbrechung der Berufstätigkeit

loopbaanonderbreking


Jahresnettoeinkommen aus Berufstätigkeit

netto-jaarinkomen uit beroep


Auswirkungen der neuen Technologien auf die Berufstätigkeit von Frauen

gevolgen van de invoering van nieuwe technologiën


trizyklisch | aus drei miteinander verknüpften Ringen bestehend

tricyclisch


Affinität | Bestreben von Molekülen miteinander eine chem. Bindung

affiniteit | aantrekkingskracht


Einstellung der Berufstätigkeit

stopzetting van de beroepswerkzaamheid






mehrere Wissensgebiete kombinieren | mehrere Wissensgebiete miteinander verbinden

meerdere kennisgebieden combineren


am Telefon sprechen | miteinander reden | per Telefon kommunizieren | telefonieren

een zakelijk telefoongesprek voeren | telefonisch contact leggen | telefonisch communiceren | via de telefoon met anderen praten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eine der größten Herausforderungen für die Zukunft besteht nach Ansicht der Jugendlichen darin, Familie und Berufstätigkeit miteinander in Einklang zu bringen, indem z.B. Elternurlaub und bessere Kinderbetreuungseinrichtungen angeboten werden.

Het succesvol combineren van werk en gezin wordt gezien als een van de belangrijkste uitdagingen voor de toekomst. Mogelijke oplossingen zijn onder meer ouderschapsverlof en verbeterde kinderopvang.


6. weist darauf hin, dass gemäß der Fünften Europäischen Erhebung über die Arbeitsbedingungen vom April 2012 18 % der Arbeitnehmer angaben, ihre Berufstätigkeit und ihr Privatleben schlecht vereinbaren zu können und dass EU-weit 19 % der Frauen und 7 % der Männer nur geringe Teilzeit (weniger als 20 Stunden pro Woche) arbeiten, wobei nur 3 % der Männer zwischen 35 und 49 geringe Teilzeit arbeiten im Vergleich zu 18 % der Frauen in dieser Altersgruppe; bemerkt auch, dass Teilzeitbeschäftigung meistens in bestimmten Sektoren zu finden ist, wobei mehr als 38 % der Teilzeitbeschäftigten sowohl geringe als auch längere Teilzeit (d. h. zwisch ...[+++]

6. wijst erop dat uit de vijfde Europese enquête naar de arbeidsomstandigheden van april 2012 is gebleken dat 18% van de werknemers melding maakt van een slecht evenwicht tussen werk en privéleven, dat 19% van de vrouwen en 7% van de mannen in de EU als geheel werken in "korte" deeltijd (minder dan 20 uur per week) en dat slechts 3% van de mannen tussen de 35 en 49 jaar werkt in "korte" deeltijd, tegenover 18% van de vrouwen in die leeftijdscategorie; wijst tevens op het feit dat het meeste deeltijdwerk in specifieke sectoren gevonden kan worden, met meer dan 38% deeltijdwerkers, zowel "kort" als "substantieel" (d.w.z. tussen de 20 en 3 ...[+++]


7. verweist auf das Ziel, den Anteil der Frauen im Berufsleben zu steigern, und unterstreicht die Notwendigkeit, über die Arbeitsdauer, die Arbeitszeiten und die Berechenbarkeit der Arbeit nachzudenken, um ein ausgewogeneres Verhältnis zwischen Berufstätigkeit und Privatleben zu gewährleisten; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Investitionen in Kinderkrippen und Kindergärten mit kurzem oder langem Betreuungsprogramm als prioritär anzusehen, um es jungen Eltern zu ermöglichen, Familien- und Berufsleben miteinander zu vereinbaren; ...[+++]

7. herinnert aan de doelstelling om de arbeidsparticipatie van vrouwen te laten stijgen en benadrukt de noodzaak om na te denken over duur, tijden en voorspelbaarheid van het werk, teneinde een gunstigere balans tussen werk en leven te verkrijgen; verzoekt de Commissie en de lidstaten investeringen in crèches en kleuterscholen met korte of lange begeleidingsprogramma’s als prioritair te beschouwen om jonge ouders de mogelijkheid te bieden gezin en werk te combineren;


31. ist der Auffassung, dass der Förderung qualitativ hochwertiger Teilzeitarbeit sowohl für Männer als auch für Frauen wesentliche Bedeutung zukommt; hebt jedoch hervor, dass Teilzeitarbeit nur dann ein wirksames Mittel darstellen wird, um Familie und Berufstätigkeit miteinander in Einklang zu bringen und die Chancengleichheit zu fördern, wenn Teilzeitarbeit für alle Qualifikationsniveaus angeboten wird, die berufliche Entwicklung auf lange Sicht nicht beeinträchtigt wird, das gebotene Niveau des sozialen Schutzes angemessen und die Arbeitsbelastung adäquat ist;

31. beschouwt de bevordering van kwalitatief goed deeltijdwerk voor mannen én vrouwen als essentieel; benadrukt niettemin dat deeltijdwerk alleen maar een doeltreffend middel voor het combineren van werk en gezin en het bevorderen van gelijke kansen kan zijn als de deeltijdmogelijkheid op alle werkniveaus bestaat, de loopbaanperspectieven op de langere termijn niet op de tocht komen te staan, het geboden niveau van sociale bescherming redelijk is en de werkbelasting niet te hoog is;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. ist der Auffassung, dass der Förderung qualitativ hochwertiger Teilzeitarbeit sowohl für Männer als auch für Frauen wesentliche Bedeutung zukommt; hebt jedoch hervor, dass Teilzeitarbeit nur dann ein wirksames Mittel darstellen wird, um Familie und Berufstätigkeit miteinander in Einklang zu bringen und die Chancengleichheit zu fördern, wenn Teilzeitarbeit für alle Qualifikationsniveaus angeboten wird, die berufliche Entwicklung auf lange Sicht nicht beeinträchtigt wird, das gebotene Niveau des sozialen Schutzes angemessen und die Arbeitsbelastung adäquat ist;

31. beschouwt de bevordering van kwalitatief goed deeltijdwerk voor mannen én vrouwen als essentieel; benadrukt niettemin dat deeltijdwerk alleen maar een doeltreffend middel voor het combineren van werk en gezin en het bevorderen van gelijke kansen kan zijn als de deeltijdmogelijkheid op alle werkniveaus bestaat, de loopbaanperspectieven op de langere termijn niet op de tocht komen te staan, het geboden niveau van sociale bescherming redelijk is en de werkbelasting niet te hoog is;


Eine der größten Herausforderungen für die Zukunft besteht nach Ansicht der Jugendlichen darin, Familie und Berufstätigkeit miteinander in Einklang zu bringen, indem z.B. Elternurlaub und bessere Kinderbetreuungseinrichtungen angeboten werden.

Het succesvol combineren van werk en gezin wordt gezien als een van de belangrijkste uitdagingen voor de toekomst. Mogelijke oplossingen zijn onder meer ouderschapsverlof en verbeterde kinderopvang.


Dies beweist, dass eine erhöhte Berufstätigkeit von Frauen keineswegs zu einer niedrigeren Geburtenrate führen muss. Entscheidend ist, dass die Rahmenbedingungen stimmen, damit junge Frauen Beruf (bzw. Ausbildung), Kind und Familie miteinander vereinbaren können.

Van doorslaggevend belang is dat de randvoorwaarden kloppen zodat jonge vrouwen beroep (cq. opleiding), kind en gezin met elkaar kunnen verenigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berufstätigkeit miteinander' ->

Date index: 2025-02-20
w