Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "berichts kommission besteht darin " (Duits → Nederlands) :

Eine weitere Priorität der Kommission besteht darin, die Forscher stärker in den Entscheidungsfindungsprozess einzubeziehen, um eine wissenschaftlich fundierte Unterstützung zu gewährleisten.

Wat voor de Commissie ook prioriteit heeft, is onderzoekers meer te betrekken bij de beleidsvorming teneinde wetenschappelijk verantwoorde steun te bieden.


Ein weiteres Ziel der Kommission besteht darin, im maritimen Bereich mehr und bessere Arbeitsplätze für europäische Bürger zu schaffen.

Voorts wil de Commissie inzetten op meer en betere banen voor de Europese burgers in de maritieme sectoren.


49. Das Ziel des Gemeinsamen Umweltprogramms (JEP) der Kommission besteht darin, Kofinanzierungsmöglichkeiten für Umweltinvestitionen zu ermitteln.

49. Het doel van het gezamenlijke milieuprogramma van de Commissie (JEP) is het vaststellen van mogelijkheden voor cofinanciering van milieu-investeringen.


Eine Priorität der Juncker-Kommission besteht darin, diese Veränderungen für ein Europa, das schützt, stärkt und verteidigt zu nutzen.

Op de juiste manier inspelen op deze veranderingen is essentieel voor een Europa dat ons beschermt, sterker maakt en verdedigt - een politieke prioriteit voor de Commissie-Juncker.


Im Bericht an den König vor dem Erlass heißt es in diesem Zusammenhang: « Personen, deren Tätigkeit darin besteht, anderen Reisen zu liefern, können je nach Fall hauptsächlich auf eine oder mehrere der drei folgenden Weisen handeln: - selbst, mit Hilfe eigener Mittel, die verschiedenen Güter und Dienstleistungen, aus denen die Reise besteht, erteilen; - die Reise verwirklichen durch Nutzung der Güter und Dienstleistungen, die ihnen andere in dieser Hinsicht erteilen; - sich in der Eigenschaft als Vermittler am Verkauf der Reise bete ...[+++]

Het verslag aan de Koning dat aan het besluit voorafgaat, vermeldt in dat verband : « De persoon wiens activiteit eruit bestaat om aan anderen reizen te leveren, kan, naargelang het geval, in hoofdzaak handelen volgens één of meerdere van de drie volgende wijzen : - zelf, met behulp van eigen middelen, de verscheidene goederen en diensten waaruit de reis bestaat verstrekken; - de reis verwezenlijken door gebruik te maken van de goederen en de diensten die anderen hem met het oog hierop verstrekken; - tussenkomen, in de hoedanigheid ...[+++]


Das Geheimnis des Berichts Eurlings besteht darin, dass diese Institution, im Gegensatz zur Kommission in ihrem Bericht über Bulgarien und Rumänien, beschlossen hat, die Wahrheit zu sagen, so wie sie ist, die Dinge beim Namen zu nennen. Und wenn ich auch weiß – Guy Béart hat dies vor einiger Zeit gesagt –, dass der Erste, der die Wahrheit sagt, getötet werden muss, so hoffe ich, dies wird nicht mit Herrn Eurlings und seinem Bericht geschehen, den ich vorbehaltlos unterstütze.

Het mysterie van het verslag Eurlings is dat deze instelling, in tegenstelling tot de Commissie in haar verslag over Bulgarije en Roemenië, besloten heeft de waarheid te zeggen, te zeggen waar het op staat, de feiten te vermelden. En ofschoon ik weet - Guy Béart zei het een tijdje geleden - dat de eerste die de waarheid zegt, moet worden geëxecuteerd, hoop ik dat dit niet zal gelden voor de heer Eurlings en zijn verslag, dat ik van ganser harte steun.


Das eindeutigste Ergebnis der Analyse des 21. Berichts der Kommission besteht darin, dass ein bedeutender Teil der Ressourcen, die zuvor für die Erarbeitung von Rechtsvorschriften und Folgemaßnahmen verwendet wurden, nun den verschiedenen für Vertragsverletzungen zuständigen Stellen zur Verfügung gestellt werden sollten, um für die wirksame und korrekte Umsetzung und Durchsetzung der bereits bestehenden europäischen Rechtsvorschriften zu sorgen.

Het meest in het oog springende resultaat van de analyse in het 21ste jaarverslag van de Commissie is dat een adequaat deel van de middelen die vroeger werden uitgetrokken voor de opstelling en follow-up van wetgeving voortaan dient te worden besteed aan het toezicht op de doeltreffende en juiste tenuitvoerlegging van de bestaande Europese wetgeving in de verschillende eenheden die inbreukdossiers behandelen.


– (HU) Die Kernaussage des Europäischen Parlaments zum Vorschlag der Kommission besteht darin, jede Art von Diskriminierung zu bekämpfen, und deswegen gratuliere ich Martine Roure besonders gern zu diesem Bericht.

– (HU) De belangrijkste boodschap die het Europees Parlement afgeeft als antwoord op het voorstel van de Commissie, is dat alle vormen van discriminatie bestreden moeten worden. Daarom verdient mevrouw Martine Roure mijn oprechte felicitaties voor haar verslag.


– (HU) Die Kernaussage des Europäischen Parlaments zum Vorschlag der Kommission besteht darin, jede Art von Diskriminierung zu bekämpfen, und deswegen gratuliere ich Martine Roure besonders gern zu diesem Bericht.

– (HU) De belangrijkste boodschap die het Europees Parlement afgeeft als antwoord op het voorstel van de Commissie, is dat alle vormen van discriminatie bestreden moeten worden. Daarom verdient mevrouw Martine Roure mijn oprechte felicitaties voor haar verslag.


Ein weiteres Anliegen der Kommission besteht darin sicherzustellen, dass durch ihre Politik gesellschaftliche Integration und Teilhabe gefördert und keine Personengruppen stigmatisiert werden.

Bovendien wil de Commissie met haar beleid bijdragen tot een samenleving waarin iedereen meetelt en meedoet, en geen enkele groep mensen stigmatiseren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berichts kommission besteht darin' ->

Date index: 2024-12-17
w