Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «berichterstatters noch ehrgeiziger ausfallen dürfte » (Allemand → Néerlandais) :

Die genaue Quantifizierung des Ziels – das nach Ansicht des Berichterstatters noch ehrgeiziger ausfallen dürfte – wird die Kommission nach einer bis 2014 erfolgenden Überarbeitung der Verordnung vornehmen. Letzterer muss eine umfassende Folgenabschätzung vorangehen, zu der auch eine Untersuchung der wirtschaftlichen, ökologischen und sozialen Auswirkungen auf die gesamte Produktionskette gehört.

De exacte kwantificering van deze doelstelling - die in de ogen van uw rapporteur best ambitieuzer zou mogen zijn - zal door de Commissie worden vastgesteld in het kader van een herziening van de verordening, die uiterlijk in 2014 moet plaatsvinden, en zal worden voorafgegaan door een algemene effectevaluatie die vergezeld gaat van een analyse van de economische, ecologische en sociale gevolgen over de gehele productieketen.


8. vertritt die Auffassung, dass die von den Vertragsparteien vorgeschlagenen Klimaschutzzusagen mit dem CBDRRC-Grundsatz untermauert werden, messbar, meldefähig und überprüfbar sein und ausreichen müssen, um das 2-Grad-Ziel zu erreichen (und deshalb die „Klimaschutzlücke“ insofern schließen müssen, dass sie die Grenzwerte der Treibhausgasemissionen und die Verringerungsziele für 2020 in Einklang mit dem bringen, was erforderlich ist, um innerhalb des 2-Grad-Ziels zu bleiben); weist erneut darauf hin, dass bestehende Zusagen daher gemeinsam überprüft werden und ehrgeiziger ausfallen müssen, um das 2-Grad-Ziel zu err ...[+++]

8. is van mening dat de mitigatietoezeggingen van de partijen moeten worden geschraagd door het beginsel van gezamenlijke, doch verschillende verantwoordelijkheden en respectieve mogelijkheden, meetbaar, rapporteerbaar en verifieerbaar moeten zijn en afdoende moeten zijn om de 2º C-doelstelling te halen (en dus het „mitigatiegat moeten dichten” door limieten voor broeikasgasemissies en reductiedoelstellingen voor 2020 in overeenstemming te brengen met het vereiste om binnen de 2º C-doelstelling te blijven); herhaalt dat de bestaande toezeggingen daarom collectief herzien en uitgebreid moeten worden om de 2 °C-doelstelling te halen; ben ...[+++]


Nachdem die Dynamik 2006-2007 deutlich zugenommen hatte, gibt der Arbeitsmarkt nun wieder nach, und das Beschäftigungswachstum dürfte in diesem Jahr nur noch halb so hoch ausfallen. Nach 1,7 % im Jahr 2007 wird in diesem Jahr mit einem Anstieg um 0,8 % und 2009 um 0,5 % gerechnet.

Na een krachtige verbetering in 2006-2007 doet de arbeidsmarkt het momenteel minder goed en groeit de werkgelegenheid naar verwachting dit jaar nog maar half zo snel (0,8% dit jaar en 0,5% volgend jaar tegen 1,7% in 2007).


Ich appelliere an den Berichterstatter und andere einsichtige Fraktionen, die Änderungsanträge der PPE-DE zu unterstützen, durch die dieser Vorschlag zwar ehrgeizig, zugleich aber vernünftig und praktisch ausfallen wird.

Ik doe een beroep op de rapporteur en andere verstandige fracties om de amendementen van de PPE-DE, die van dit voorstel een ambitieus maar ook verantwoordelijk en praktisch voorstel maken, te steunen.


Lassen Sie mich zum Abschluss dem Berichterstatter Cottigny für seine geistige Offenheit danken, die es ermöglicht hat, zahlreiche Kompromisse zu finden, und es unserer Fraktion ermöglichen dürfte, falls nicht noch etwas Unvorhergesehenes passiert, für diesen Bericht zu stimmen.

Ter afronding bedank ik rapporteur Cottigny voor zijn openheid van geest, dankzij welke wij talrijke compromissen hebben kunnen sluiten en onze fractie normaliter voor zijn verslag zou moeten gaan stemmen.


Die durchschnittliche Aufstockung der Forschungsmittel in den öffentlichen Haushalten in Europa ist noch zu gering. Die durchschnittliche Zunahme dieser Mittel in einem erweiterten Europa wurde zwischen 2002 und 2003 auf echte 2% geschätzt und dürfte 2003 und 2004 nur unwesentlich höher ausfallen.

Het gemiddelde groeipercentage van de overheidsmiddelen die in de uitgebreide Europese Unie voor wetenschappelijk onderzoek worden uitgetrokken, wordt (in reële cijfers) voor 2002-2003 op 2 % geraamd, en dat percentage zal in 2003-2004 naar verwachting niet worden overtroffen.


Es dürfte extrem selten sein, dass es bei einem Unfall zu zwei oder mehr solcher schwerster Verletzungen kommt (Der Berichterstatter hat noch nie erfahren, dass es bei einem Unfall z.B. zu zwei oder mehr Querschnittslähmungen gekommen sei.)

Het zal waarschijnlijk maar uiterst zelden voorkomen dat bij een ongeval twee of meer personen zulke zeer ernstige verwondingen oplopen (De rapporteur heeft nog nooit gehoord van een geval waarin bijvoorbeeld twee of meer personen een dwarslesie hebben opgelopen.)


Angesichts der immer noch hohen Schuldenquote und der Probleme, die die demografische Alterung für die langfristige Stabilität der öffentlichen Finanzen mit sich bringen wird, ist der Rat jedoch der Auffassung, dass die neuen Haushaltsziele Italiens ehrgeiziger hätten ausfallen können.

Niettemin is de Raad, gelet op de nog hoge schuldquote en de uitdagingen in de toekomst voor de houdbaarheid van de overheidsfinanciën op de lange termijn ten gevolge van de vergrijzing, van oordeel dat de bijgestelde begrotingsdoelstellingen van Italië ambitieuzer hadden kunnen zijn.


w