Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichterstatter
Greffier-Berichterstatter
Kommissar-Berichterstatter
Mitteltransfer von Kapitel zu Kapitel
Mittelübertragung von Kapitel zu Kapitel

Vertaling van "berichterstatters in kapitel " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Vorschlag für eine Mittelübertragung (Nr. ...) von Kapitel zu Kapitel innerhalb des Haushaltsvoranschlags der ... für das Haushaltsjahr ...

voorstel voor kredietoverschrijving nr. .../... van het ene hoofdstuk naar het andere binnen de begrotingsramingen van ... voor het begrotingsjaar ...


Mitteltransfer von Kapitel zu Kapitel

overschrijving van het ene hoofdstuk naar het andere


Mittelübertragung von Kapitel zu Kapitel

overschrijving van het ene hoofdstuk naar het andere






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich begann direkt als Berichterstatter für Kapitel 5 (Außenhilfe, Entwicklung und Erweiterung) des Jahresberichts des Rechnungshofs zum Haushaltsjahr 2010.

Ik ben meteen begonnen als rapporteur voor hoofdstuk vijf (externe steun, ontwikkeling en uitbreiding) van het jaarverslag van de Rekenkamer voor het financieel jaar 2010.


Der Berichterstatter ist der Ansicht, dass die verbindlichen Maßnahmen des Kapitels IV auf kritische Infrastrukturen in einem engeren Sinne beschränkt werden sollten, damit die Verhältnismäßigkeit gewahrt wird und die Richtlinie rasch Ergebnisse zeitigt.

Om het evenredigheidsbeginsel te eerbiedigen en snel resultaten met de richtlijn te behalen, is de rapporteur van mening dat de verplichte maatregelen in hoofdstuk IV alleen moeten gelden voor kritieke infrastructuur in engere zin.


Der Berichterstatter regt an, in diesem Kapitel die Bereiche Fremdenverkehr, Landwirtschaft und nachhaltiger Verkehr zu verstärken.

Uw rapporteur stelt voor om in dit hoofdstuk meer aandacht te besteden aan toerisme, landbouw en duurzaam vervoer.


Der Berichterstatter begrüßt die formelle Erklärung der Kommission in Bezug auf ihre Verpflichtung, die wirksame Umsetzung der in Kapitel 13 des Abkommens genannten Arbeits- und Umweltnormen zu überwachen, und auch ihre formelle Verpflichtung, das Europäische Parlament und den Rat über die dabei gewonnenen Ergebnisse regelmäßig zu unterrichten.

We zien met veel genoegen de formele verklaring van de Europese Commissie over haar inzet om op daadwerkelijke uitvoering van de arbeids- en milieubepalingen van hoofdstuk 13 van de vrijhandelsovereenkomst toe te zien, met o.a. haar uitdrukkelijke belofte om het Europees parlement en de Raad regelmatig verslag van haar bevindingen uit te brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Änderungsvorschläge des Berichterstatters in Kapitel VII (Seuchenfreiheitsstatus), Kapitel IX (Kontrollen, elektronische Datenübermittlung und Sanktionen) und Kapitel X (Änderungen, Durchführungsvorschriften und Ausschussverfahren) ergeben sich aus dem Bedürfnis der Mitgliedstaaten, das Verfahren zur Erklärung der Seuchenfreiheit einer Zone oder eines Kompartiments klarer zu regeln, gleichzeitig aber die Möglichkeit einer Überprüfung dieser detaillierten Regelung zu eröffnen.

De amendementen van de rapporteur met betrekking tot hoofdstuk VII (Ziektevrije status), hoofdstuk IX (Inspecties, elektronische gegevensuitwisseling en sancties) en hoofdstuk X (Wijzigingen, uitvoeringsbepalingen en comitéprocedure) vloeien voort uit de behoefte van de lidstaten de procedure voor het ziektevrij verklaren van een gebied of compartiment duidelijker te regelen, maar daarbij tegelijk de mogelijkheid van een herziening van deze gedetailleerde regeling in te voeren.


In der Rechtssache E-2/08, EFTA-Überwachungsbehörde gegen Island – ANTRAG auf Feststellung, dass die Republik Island dadurch, dass sie die erforderlichen Maßnahmen zur Umsetzung des in Anhang II Kapitel XXIV Ziffer 1a des EWR-Abkommens aufgeführten Rechtsakts (Richtlinie 2004/26/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 97/68/EG) in der durch das Protokoll 1 zum EWR-Abkommen angepassten Fassung nicht fristgemäß verabschiedet oder der EFTA-Überwachungsbehörde mitgeteilt hat, ihren Verpflichtungen nach Artikel 3 dieses Rechtsakts und Artikel 7 des EWR-Abkommens nicht nachgekommen ist – erließ der Gerichtshof, ...[+++]

In zaak E-2/08, Toezichthoudende Autoriteit van de EVA tegen IJsland – VERZOEK om een verklaring dat de Republiek IJsland, door niet binnen de voorgeschreven termijn de nodige maatregelen goed te keuren, of de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA geen kennisgeving te hebben gedaan van de goedkeuring van de nodige maatregelen tot tenuitvoerlegging van het besluit waarnaar is verwezen in punt 1a van hoofdstuk XXIV van bijlage II bij de EER-Overeenkomst, namelijk Richtlijn 2004/26/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 tot wijziging van Richtlijn 97/68/EG, zoals aangepast aan de EER-Overeenkomst bij Protocol 1 daarop, in gebreke is gebleven te voldoen aan haar verplichtingen krachtens artikel 3 van dit besluit en artikel ...[+++]


In Kapitel III - « Ausführungs- und Durchführungsmassnahmen » - ist die Beteiligung eines « Berichterstatters » bei Arbeiten an Gebäuden, für die EPB-Anforderungen gelten, vorgesehen.

In hoofdstuk III - « Uitvoerings- en handhavingsmaatregelen » wordt voorzien in het optreden van een « verslaggever » bij werkzaamheden aan gebouwen waarvoor EPB-eisen gelden.


Zweites Kapitel BILDUNG DER KAMMERN UND BESTELLUNG DER BERICHTERSTATTER UND DER GENERALANWÄLTE Artikel 10

Tweede hoofdstuk VAN DE SAMENSTELLING VAN DE KAMERS EN DE AANWIJZING VAN DE RECHTERS-RAPPORTEUR EN DE ADVOCATEN-GENERAAL Artikel 10


(1) Anträge und Rechtsbehelfe im Sinne dieses Kapitels mit Ausnahme der Anträge gemäß Artikel 159 werden dem Berichterstatter für die Rechtssache, auf die sich der Antrag oder Rechtsbehelf bezieht, zugewiesen und an den Spruchkörper verwiesen, der in dieser Rechtssache entschieden hat.

1. De in dit hoofdstuk bedoelde verzoeken en beroepen worden, met uitzondering van de verzoeken bedoeld in artikel 159, toegewezen aan de rechter-rapporteur die is belast met de zaak waarop het verzoek of het beroep betrekking heeft en worden verwezen naar de rechtsprekende formatie die over de zaak uitspraak heeft gedaan.


(2) Bei Verhinderung des Berichterstatters weist der Präsident des Gerichtshofs den Antrag oder Rechtsbehelf im Sinne dieses Kapitels einem Richter zu, der dem Spruchkörper angehörte, der in der von dem Antrag oder Rechtsbehelf betroffenen Rechtssache entschieden hat.

2. In geval van verhindering van de rechter-rapporteur, wijst de president van het Hof het in dit hoofdstuk bedoelde verzoek of beroep toe aan een rechter die deel uitmaakt van de rechtsprekende formatie die uitspraak heeft gedaan over de zaak waarop bedoeld verzoek of bedoeld beroep betrekking heeft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berichterstatters in kapitel' ->

Date index: 2022-12-06
w