Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «berichterstatterin möchte jedoch betonen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission möchte jedoch betonen, dass bei allen Maßnahmen des Aktionsplans parallel Fortschritte erzielt werden müssen, damit gewährleistet ist, dass die Politik der Union in bezug auf die Kapitalmärkte und die Finanzdienstleistungen das gewünschte Resultat erzielt.

Hierbij benadrukt de Commissie evenwel dat alle maatregelen van het Actieplan gelijktijdig vooruitgang moeten boeken om ervoor te zorgen dat de Unie niet geconfronteerd wordt met een suboptimale situatie op haar kapitaalmarkten en ten aanzien van haar beleid op het gebied van financiële diensten.


Der Verfasser der Stellungnahme möchte jedoch betonen, dass die Aussetzung der Handelspräferenzen für Bosnien und Herzegowina als Anreiz betrachtet werden sollte, die derzeitige Uneinigkeit mit der EU über die Anpassung des Interimsabkommens auszuräumen.

De rapporteur wenst echter te benadrukken dat de opschorting van de handelspreferenties voor Bosnië en Herzegovina als een stimulans moet worden gezien om het huidige meningsverschil met de EU over de aanpassing van de interimovereenkomst op te lossen.


Die Berichterstatterin möchte jedoch die Tatsache betonen, dass nicht nur der Bedarf am Arbeitsmarkt entscheidend ist, sondern dass auch der sozialen Inklusion und der aktiven Bürgerschaft Rechnung zu tragen ist.

De rapporteur wil echter benadrukken dat het niet alleen gaat om de behoeften op de arbeidsmarkt; ook sociale inclusie en actief burgerschap moeten worden aangepakt.


Ihre Berichterstatterin möchte auch betonen, dass gegen Abänderungen des EP zum EBH 3/2012 nicht gerichtlich vorgegangen werden könnte.

De rapporteur wil tevens benadrukken dat er geen juridische mogelijkheden zijn om wijzigingen door het EP van OGB 3/2012 aan te vechten.


Die Berichterstatterin möchte auch betonen, dass Bedarf an weiterer Ausbildung und grenzüberschreitendem Austausch von Beamten und Richtern besteht.

De rapporteur wil tevens nadrukkelijk wijzen op de noodzaak van bijscholing en grensoverschrijdende uitwisselingen van ambtenaren en rechters.


Der EDSB begrüßt zwar das Ziel der Kommission, die Sicherheitsmerkmale von Pässen zu verbessern, möchte jedoch betonen, dass der Pass nur ein Glied in der Sicherheitskette ist, die bei den Ausgangsdokumenten beginnt und an den Grenzkontrollstellen endet, und dass diese Kette immer nur so sicher wie ihr schwächstes Glied ist.

De EDPS juicht het toe dat de Commissie streeft naar betere beveiligingsmaatregelen voor het paspoort, maar hij wenst te benadrukken dat het paspoort slechts een schakel is in een beveiligingsketen die begint bij deze onderliggende documenten en eindigt bij de controleposten aan de grens en dat deze keten zo sterk is als de zwakste schakel.


Die Berichterstatterin möchte jedoch betonen, dass dies keinesfalls bedeutet, dass der Grundgedanke und die im Vorschlag der Kommission enthaltene Kernaussage nicht aufrechterhalten würden.

De rapporteur wijst er echter op dat dit geenszins betekent dat de hoofdlijnen en de kern van het voorstel van de Commissie niet werden gevolgd.


Die Kommission möchte jedoch betonen, dass bei allen Maßnahmen des Aktionsplans parallel Fortschritte erzielt werden müssen, damit gewährleistet ist, dass die Politik der Union in bezug auf die Kapitalmärkte und die Finanzdienstleistungen das gewünschte Resultat erzielt.

Hierbij benadrukt de Commissie evenwel dat alle maatregelen van het Actieplan gelijktijdig vooruitgang moeten boeken om ervoor te zorgen dat de Unie niet geconfronteerd wordt met een suboptimale situatie op haar kapitaalmarkten en ten aanzien van haar beleid op het gebied van financiële diensten.


9. Die Kommission möchte betonen, dass dem Staat ohne jeden Zweifel eine wichtige Rolle bei der Bekämpfung von Nachahmungen und Produkt- und Dienstleistungspiraterie zufällt, die Verantwortung in diesem Bereich jedoch in erster Linie bei den Inhabern der Rechte am geistigen Eigentum liegt. Diese müssen selbst wachsam sein, zum Beispiel bei ihrer Politik zur Vergabe von Lizenzen und der Kontrolle von Produkt- und Dienstleistungsqualität.

9. De Commissie wijst er op dat de overheid ongetwijfeld een belangrijke rol bij de bestrijding van namaak en piraterij heeft, maar dat de verantwoordelijkheid op dit gebied in de eerste plaats bij de houders van intellectuele-eigendomsrechten ligt, die zelf waakzaam moeten zijn, bijvoorbeeld bij hun licentiebeleid en de controle op de kwaliteit van producten en diensten.


9. Die Kommission möchte betonen, dass dem Staat ohne jeden Zweifel eine wichtige Rolle bei der Bekämpfung von Nachahmungen und Produkt- und Dienstleistungspiraterie zufällt, die Verantwortung in diesem Bereich jedoch in erster Linie bei den Inhabern der Rechte am geistigen Eigentum liegt. Diese müssen selbst wachsam sein, zum Beispiel bei ihrer Politik zur Vergabe von Lizenzen und der Kontrolle von Produkt- und Dienstleistungsqualität.

9. De Commissie wijst er op dat de overheid ongetwijfeld een belangrijke rol bij de bestrijding van namaak en piraterij heeft, maar dat de verantwoordelijkheid op dit gebied in de eerste plaats bij de houders van intellectuele-eigendomsrechten ligt, die zelf waakzaam moeten zijn, bijvoorbeeld bij hun licentiebeleid en de controle op de kwaliteit van producten en diensten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berichterstatterin möchte jedoch betonen' ->

Date index: 2021-09-01
w