Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «berichterstatterin möchte jedoch ausdrücklich darauf » (Allemand → Néerlandais) :

Die Berichterstatterin möchte jedoch ausdrücklich darauf hinweisen, dass es sich hierbei um eine einmalige Lösung handelt und dass es ganz im Gegenteil sehr wahrscheinlich ist, dass bereits 2012 zusätzliche Zahlungsermächtigungen benötigt werden, um früheren Verpflichtungen und anstehenden Zahlungsansprüchen gerecht zu werden und der immer rascheren Programmdurchführung Rechnung zu tragen.

De rapporteur wil hoe dan ook benadrukken dat dit een eenmalige oplossing is en dat er daarentegen reeds in 2012 hoogstwaarschijnlijk nog bijkomende betalingen zullen moeten worden verricht om eerdere vastleggingen en nog komende betalingsverzoeken te honoreren en om de snellere uitvoering van de programma's te kunnen volgen.


Der Berichterstatter möchte jedoch ausdrücklich darauf hinweisen, dass die EU ausschließliche Zuständigkeit für Handels- und Investitionspolitik hat und mit diesem entscheidenden Werkzeug die Chance in der Hand hat, effektiv auf die Umwälzungen zu reagieren und zum wirtschaftlichen Fortschritt in den LsM (LsM) beizutragen.

De rapporteur wenst er met klem op te wijzen dat de EU exclusieve bevoegdheid heeft op het gebied van het handels- en investeringsbeleid, die voorziet in het afbakeningsinstrument waarmee de EU in staat wordt gesteld doeltreffend te reageren op de opstanden en bij te dragen aan de economische vooruitgang in de landen van het zuidelijke Middellandse Zeegebied (SMC's).


Ihre Berichterstatterin möchte jedoch nachdrücklich darauf hinweisen, wie wichtig es ist, dass die integrierten wirtschafts- und beschäftigungspolitischen Leitlinien auch weiterhin im Zentrum der jährlichen Überprüfung der Strategie Europa 2020 stehen.

Uw rapporteur wil echter benadrukken dat het van belang is om bij de jaarlijkse herziening van de Europa 2020-strategie hoofdzakelijk te letten op de geïntegreerde richtsnoeren voor het economische beleid en het werkgelegenheidsbeleid.


57. bestätigt und unterstützt das von der Kommission vorgeschlagene Konzept mit seinen Maßnahmen für eine europäische Strategie für Verkehrstechnologie; weist jedoch ausdrücklich darauf hin, dass sich daraus keine Rechtsgrundlage für delegierte Rechtsakte o. ä. ergibt, sondern dass die Kommission Maßnahmen zur Annahme im Mitentscheidungsverfahren vorschlagen muss;

57. schaart zich achter het door de Commissie voorgestelde concept met de bijbehorende maatregelen voor een Europese vervoerstechnologiestrategie; wijst er uitdrukkelijk op dat daaruit geen rechtsgrondslag voor gedelegeerde handelingen e.d. kan worden afgeleid maar dat de Commissie maatregelen moet voorstellen voor vaststelling onder de medebeslissingsprocedure;


Der Staatsrat möchte sich nicht zu diesen Gründen äußern, jedoch darauf hinweisen, dass sie eigentlich in einen Vorschlag entweder zur Revision von Artikel 150 der Verfassung oder zur Abänderung der Bestimmungen des Strafgesetzbuches gehören, mit denen die Straftaten in Verbrechen, Vergehen und Übertretungen eingeteilt werden, anhand von Strafen, die im Gesetz für jede dieser Kategorien festgelegt sind » (Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, SS. 279-280).

De Raad van State wenst zich over deze motieven niet uit te spreken, doch wil wel aangeven dat ze eigenlijk thuis horen in een voorstel hetzij tot herziening van artikel 150 van de Grondwet, hetzij tot herziening van de bepalingen in het Strafwetboek die de misdrijven indelen in misdaden, wanbedrijven en overtredingen, aan de hand van straffen die de wet voor elk van deze categorieën bepaalt » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, pp. 279-280).


Fünf dieser zwölf Mitgliedstaaten bestehen jedoch ausdrücklich darauf, dass die Überweisung von einem Arzt in ihrem Land ausgestellt werden muss.

Vijf van deze twaalf lidstaten eisen evenwel uitdrukkelijk dat de verwijzing door een beroepsbeoefenaar in hun land wordt afgegeven.


Am 23. September 2009 nahm die Kommission Verordnungsvorschläge zur Einrichtung der EBA, der EIOPA und der ESMA anDiesbezüglich möchte die Kommission auf die Erklärungen in Bezug auf Artikel 290 und 291 AEUV hinweisen, die sie anlässlich der Verabschiedung der Verordnungen zur Errichtung der Europäischen Aufsichtsbehörden abgegeben hat:„Was das Verfahren zur Festlegung von Regulierungsstandards anbelangt, unterstreicht die Kommission den einzigartigen Charakter des Finanzdienstleistungssektors, der sich aus der Lamfalussy-Struktur ergibt und auch ausdrücklich in der de ...[+++]

Op september heeft de Commissie haar goedkeuring gehecht aan voorstellen voor verordeningen tot oprichting van de EBA, de EIOPA en de ESMAIn dit verband herinnert de Commissie aan haar verklaringen bij de vaststelling van de verordeningen tot oprichting van de Europese toezichthoudende autoriteiten met betrekking tot de artikelen en VWEU:"Wat het proces voor de vaststelling van de regelgevingsnormen betreft, benadrukt de Commissie het unieke karakter van de financiëledienstensector, dat voortvloeit uit de Lamfalussy-structuur en expliciet erkend wordt in verklaring bij het VWEU.De Commissie twijfelt er evenwel sterk aan of de beperkingen van haar rol bij het vaststellen van gedelegeerde handelingen ...[+++]


Die Berichterstatterin betont jedoch ausdrücklich, dass die Zuwanderung zum Zwecke einer hochqualifizierten Beschäftigung keine langfristige Lösung der wirtschaftlichen Probleme bzw. des Demografieproblems sein kann.

De rapporteur wijst er echter nadrukkelijk op dat de immigratie met het oog op een gekwalificeerde baan geen langetermijnoplossing is van de economische problemen of vergrijzing.


Die Kommission möchte jedoch zunächst darauf hinweisen, dass das Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften unterstrichen hat, dass Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag restriktiv anzuwenden ist, so dass die Beihilfe nicht nur einem Unternehmen oder einem Wirtschaftszweig zugutekommen darf, sondern der Beseitigung einer Störung im gesamten Wirtschaftsleben eines Mitgliedstaats dienen muss.

De Commissie wil er echter allereerst op wijzen dat het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen heeft benadrukt dat artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag restrictief dient te worden toegepast, zodat de steunmaatregel niet slechts ten goede mag komen aan een onderneming of een sector, maar bedoeld moet zijn om een verstoring in de hele economie van een lidstaat op te heffen.


Frankreich stimmt zwar dem Schreiben des Präsidenten der Region Provence-Alpes-Côte d’Azur inhaltlich insgesamt zu, möchte jedoch unbedingt darauf hinweisen, dass das Angebot auf der Verbindung zwischen dem französischen Festland und Korsika entgegen dem, was unter Ziffer 2 dieses Schreibens (112) behauptet wird, „im Verhältnis zur Nachfrage nicht überdimensioniert“ sei und dass die SNCM mit ihrer Preispolitik der Verpflichtung nachkomme, keinen Preiskampf auszulösen und kein price leader zu sein.

Hoewel de Franse autoriteiten het in het algemeen eens zijn met de inhoud van de brief van de voorzitter van de regio Provence-Alpes-Côte d’Azur, hechten zij eraan erop te wijzen dat, in tegenstelling tot wat onder punt 2 van genoemd schrijven (112) wordt beweerd, het aanbod voor de verbinding tussen het Franse vasteland en Corsica geen „aanbod is dat de vraag verre overtreft” en het tariefbeleid van de SNCM in overeenstemming is met de verbintenissen die zij is aangegaan om noch de aanstichter van een tarievenoorlog noch „price leader” te zijn.


w