Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auswahl nach dem Zufallsprinzip
Berichterstatter
Einfache Zufallsauswahl
Einfache Zufallsstichprobe
Entnahme einer Zufallsprobe
Greffier-Berichterstatter
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Kommissar-Berichterstatter
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Mandatsverteilung
Nach Abzug der Kosten
Nach Abzug der Spesen
Nach Abzug der Unkosten
Nach Seenavigationshilfen Ausschau halten
Nach Seezeichen Ausschau halten
Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden
Reisepakete kundengerecht anfertigen
Reisepakete nach Bedarf gestalten
Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Stichprobe mit Zufallsauswahl
Stichprobe nach Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl
Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt
Zufallsauswahl
Zufallsstichprobe

Vertaling van "berichterstatter – nach " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Richter mit dem nächstniedrigsten Rang nach dem Berichterstatter

rechter met de onmiddellijk hogere anciënniteit








Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


nach Abzug der Kosten | nach Abzug der Spesen | nach Abzug der Unkosten

naonder aftrek van alle kosten


Auswahl nach dem Zufallsprinzip | einfache Zufallsauswahl | einfache Zufallsstichprobe | Entnahme einer Zufallsprobe | Stichprobe mit Zufallsauswahl | Stichprobe nach Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl | Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl | Zufallsauswahl | Zufallsstichprobe

aselecte bemonstering | aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproeftrekking | steekproefsgewijs | EAS [Abbr.]


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


nach Seenavigationshilfen Ausschau halten | nach Seezeichen Ausschau halten

uitkijken naar maritieme navigatiehulpmiddelen


Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden | Reisepakete nach Bedarf gestalten | Reisepakete kundengerecht anfertigen | Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen

individuele reizen samenstellen | persoonlijke reispakketten opstellen | individuele reizenpakketten samenstellen | reispakketten op maat maken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nach Ansicht Ihres Berichterstatters ist nach diesen Bestimmungen zwar keine Ablehnung, wohl aber eine Abänderung des vorliegenden Entwurfs eines Berichtigungshaushaltsplans möglich, da Artikel 18 der Haushaltsordnung einen gewissen Ermessensspielraum bezüglich der Verwendung des Überschusses zulässt.

De rapporteur is van mening dat deze bepalingen onverenigbaar zijn met de verwerping van dit ontwerp van gewijzigde begroting, maar niet met het door hem voorgestelde amendement, aangezien artikel 18 van het Financieel Reglement enige speelruimte biedt wat betreft de bestemming van het overschot.


Der Berichterstatter empfiehlt, nach Möglichkeit Verordnungen gegenüber Richtlinien den Vorzug zu geben.

De rapporteur is van mening dat waar mogelijk verordeningen de voorkeur verdienen boven richtlijnen.


Nach der einstimmigen Verabschiedung der Stellungnahme sagte Berichterstatter Woźniak: "Der GSR ist ein wichtiges Instrument, um die Strukturfonds effizienter nutzen und die Ziele der Strategie Europa 2020 umsetzen zu können.

Nadat het advies met algemene stemmen was goedgekeurd, zei rapporteur Wozniak: "Het GSK is van cruciaal belang om de structuurfondsen doeltreffender te maken en om ze in staat te stellen de Europa 2020-doelstellingen te helpen verwezenlijken.


9. entnimmt den Antworten der Gemeinsamen Dienste auf den Fragebogen des Berichterstatters, dass nach dem Bezug der Gebäude Remorqueur und Van Maerlant im Jahr 2007 nunmehr 92 % des gesamten Büroraums der Ausschüsse belegt sind und ihr Raumbedarf für die kommenden Jahre gedeckt ist;

9. constateert dat, volgens de antwoorden van de Gemeenschappelijke diensten op de vragenlijst van de rapporteur, ingevolge de ingebruikname van het Remorqueur- en het Van Maerlant-gebouw in 2007 momenteel 92% van de kantoorruimte van het Comité is bezet, en dat aan de behoeften aan kantoorruimte voor de volgende jaren is voldaan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Berichterstatter Adam Banaszak (PL/EA) erklärte nach der Verabschiedung seiner Stellungnahme zur Rolle der Gebietskörperschaften bei der Umsetzung der Gesundheitsstrategie 2008-2013 auf der Plenartagung des AdR in Brüssel: "Die Städte und Regionen werden nach wie vor nicht ausreichend in die Umsetzung der EU-Gesundheitsstrategie einbezogen, obwohl sie beispielsweise bei der Erbringung von Gesundheitsdienstleistungen oder der Gestaltung von Präventionskampagnen eine wichtige Rolle spielen.

Na de goedkeuring, door de voltallige vergadering van het CvdR in Brussel, van het door hem opgestelde advies over "de rol van de lokale en regionale overheden in de tenuitvoerlegging van de Europese gezondheidsstrategie 2008-2013" zei de rapporteur, Adam Banaszak (PL/EA) het volgende: "De lokale en regionale overheden worden nog steeds onvoldoende betrokken bij de tenuitvoerlegging van de Europese gezondheidsstrategie ondanks de belangrijke rol die zij bijvoorbeeld spelen bij het verstrekken van gezondheidszorg of het opzetten van preventiecampagnes.


Die größte Gefahr liegt nach Aussage des Berichterstatters darin, dass die beschlossenen Maßnahmen nach hinten losgehen, indem sie den Konjunkturaufschwung drosseln".

Het ergst denkbare scenario is volgens de rapporteur dat de maatregelen het economische herstel belemmeren en zo het omgekeerd effect hebben".


In den Grundzügen wurde dieser Bericht wurde Ende 2003 erstellt, nach der Reise einer Ad-hoc-Delegation des Europäischen Parlaments, der der Berichterstatter angehörte, nach Afghanistan im Juni 2003 und nach einem zweiten Besuch des Berichterstatters als Privatperson im November 2003.

De eerste versie van het verslag dat u nu in handen heeft, werd eind 2003 opgesteld, na een bezoek aan Afghanistan in juni 2003 door een ad hoc-delegatie van het Europees Parlement, een delegatie waar de rapporteur deel van uitmaakte, en na een tweede bezoek van de rapporteur, op persoonlijke titel, in november 2003.


Darüber hinaus haben sich der Vorsitzende des Ausschusses und der Berichterstatter gemeinsam nach London und Paris begeben, um dort Personen zu treffen, denen aus verschiedensten Gründen die Teilnahme an Ausschusssitzungen unmöglich war, deren Einbeziehung in die Ausschussarbeit jedoch ratsam erschien.

Bovendien hebben de voorzitter van de commissie en de rapporteur zich samen naar Londen en Parijs begeven om daar personen te ontmoeten die om zeer uiteenlopende redenen niet aan vergaderingen van de commissie konden deelnemen maar wier deelname aan de werkzaamheden van de commissie toch raadzaam leek.


Der Nutzen der Stellungnahme des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses zum Thema "Eine Bilanz der ersten Monate mit der einheitlichen europäischen Währung" (Berichterstatter: Herr SEPI, Gruppe der Arbeitnehmer, Italien) liegt darin, daß sie auf das Interesse der Öffentlichkeit an der Entwicklung des Euro reagiert und gleichzeitig den Willen deutlich macht, eine Methodik aufzuzeigen, nach der auch in Zukunft verfahren werden kann.

Het advies van het Europees Economisch en Sociaal Comité over de "Balans van de eerste maanden van het bestaan van de euro" (rapporteur: SEPI, groep werknemers, Italië) beantwoordt echter aan een brede behoefte, aangezien de publieke opinie het wel en wee van de euro nauwlettend volgt, en aangezien in dit advies een methodologie wordt uitgewerkt die in de toekomst van nut kan zijn.


Die Stellungnahme wurde auf der Plenartagung des WSA im Juli nach einer lebhaften Debatte mit großer Mehrheit verabschiedet (Berichterstatter: Herr Putzhammer, Gruppe der Arbeitnehmer, Deutschland; Mitberichterstatter: Herr Gafo Fernández, Gruppe der Arbeitgeber, Spanien).

Het document werd na een geanimeerd debat tijdens de ESC-zitting van juli met ruime meerderheid van stemmen goedgekeurd. Rapporteur was de heer Putzhammer (Werknemers, Duitsland), co-rapporteur was de heer Gafo Fernández (Werkgevers, Spanje).


w