Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichterstatter
Berichterstatter der Ausschüsse
Beurteilungsbericht des Berichterstatters
Greffier-Berichterstatter
Kommissar-Berichterstatter
Professionelle Texte verfassen
Texte aus Audioquellen schreiben
Texte aus Audioquellen tippen
übersetzte Texte verbessern

Traduction de «berichterstatter text » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Berichterstatter der Ausschüsse

rapporteurs van de commissies




Beurteilungsbericht des Berichterstatters

beoordelingsrapporten van rapporteurs


Texte aus Audioquellen schreiben | Texte aus Audioquellen tippen

teksten uittypen van audiobronnen


professionelle Texte verfassen

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen


übersetzte Texte verbessern

vertaalde teksten verbeteren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[10] Initiativberichts des Europäischen Parlaments, A6-0072/2006, Berichterstatter: Gary Titley, www.europarl.europa.eu/registre/seance_pleniere/textes_deposes/rapports/2006/0072/P6_A(2006)0072_DE.doc.

[10] Rapport op eigen initiatief van het Europees Parlement, ref. A6-0072/2006, rapporteur Gary Titley, www.europarl.europa.eu/registre/seance_pleniere/textes_deposes/rapports/2006/0072/P6_A(2006)0072_NL.doc.


4. schlägt vor, dass in allen parlamentarischen Ausschüssen der Vorsitz, einer der stellvertretenden Vorsitze oder ein entsprechendes Mitglied damit beauftragt wird, die Mitglieder zu unterstützen und eine Kohärenz bei delegierten Rechtsakten und Durchführungsrechtsakten in Abstimmung mit den anderen Ausschüssen zu gewährleisten; hebt hervor, dass der Berichterstatter für den Basisrechtsakt – soweit möglich – automatisch der Berichterstatter für seine Weiterbearbeitung werden und dem Ausschuss in regelmäßigen Abständen Bericht erstatten sollte; ist der Ansicht, dass gegebenenfalls Vorkehrungen getroffen werden sollten, um die Kontinuit ...[+++]

4. stelt voor dat in elke parlementaire commissie de voorzitter, een van de ondervoorzitters of een specifiek lid tot taak krijgt om, in coördinatie met de andere commissies, de leden steun te verlenen en een coherente aanpak met betrekking tot gedelegeerde en uitvoeringshandelingen te waarborgen; wijst erop dat de rapporteur voor de basiswetgevingshandeling, voor zover deze beschikbaar is, automatisch ook rapporteur voor de follow-up ervan zou moeten worden en op gezette tijden verslag zou moeten uitbrengen aan de commissie; is van oordeel dat er, wanneer zulks dienstig is, een regeling moet worden getroffen om continuïteit in de toetsing mogelijk te make ...[+++]


[24] Entschließung des Europäischen Parlaments vom 6. Juli 2011 zum Gesamtkonzept für den Datenschutz in der Europäischen Union (2011/2025(INI), [http ...]

[24] Resolutie van het EP van 6 juli 2011 over een integrale aanpak van de bescherming van persoonsgegevens in de Europese Unie (2011/2025(INI)): [http ...]


[16] Entschließung des Europäischen Parlaments vom 6. Juli 2011 zum Gesamtkonzept für den Datenschutz in der Europäischen Union (2011/2025(INI), [http ...]

[16] Resolutie van het EP van 6 juli 2011 over een integrale aanpak van de bescherming van persoonsgegevens in de Europese Unie (2011/2025(INI)): [http ...]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Ich habe gegen diesen speziellen Bericht gestimmt, weil ich – wie ich zuvor im Plenum sagte – angesichts der in der Sunday Times am 20. März erhobenen schweren Vorwürfe gegen den Berichterstatter, Herrn Zoran Thaler, der den am 16. März im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten zur Abstimmung gestellten Text ursprünglich vorlegte – vor den Enthüllungen über ihn – und für den die Unschuldsvermutung gelten mag, und der Tatsache, dass ein neuer Berichterstatter benannt worden ist, der Ansicht bin, dass für diesen Entschließung ...[+++]

– (EL) Ik heb tegen het verslag gestemd omdat ik, zoals ik al eerder heb gezegd in de plenaire vergadering, van mening ben dat deze resolutie, gelet op de ernstige aantijgingen in de Sunday Times aan het adres van de rapporteur, de heer Thaler – de oorspronkelijke indiener van de tekst die op 16 maart, dat wil zeggen alvorens voornoemde onthullingen werden gepubliceerd, in de Commissie buitenlandse zaken ter stemming werd voorgelegd – weliswaar het vermoeden van onschuld geniet, nu er een nieuwe rapporteur is benoemd, maar niet het vermoeden van geloofwaardigheid.


Der Berichterstatter weiß jedoch, dass die Grünen ihre eigenen Änderungsanträge neu vorgelegt haben und die Verbindung zwischen der Münchner Innenstadt und dem Münchner Flughafen modernisieren wollen, aber der Berichterstatter möchte den Punkt, dass die Änderungen, die wir in diesem Bericht vornehmen, die Berichtigung und nicht die Aktualisierung des Textes betreffen, noch einmal wiederholen.

De rapporteur is zich er evenwel van bewust dat de Fractie De Groenen opnieuw haar eigen amendementen heeft ingediend, die beogen de lijn tussen de stad München en de luchthaven van München bij te werken. De rapporteur herhaalt echter dat de wijzigingen die we in dit verslag aanbrengen, correcties van de tekst behelzen, maar de tekst niet bijwerken.


Bei einer Aussprache über einen Vorschlag der Kommission fordert der Präsident die Kommission auf, zuerst das Wort zu ergreifen, und bei einer Aussprache über einen vom Rat verfassten Text kann der Präsident den Rat auffordern, zuerst das Wort zu ergreifen, wobei in beiden Fällen als Nächster der Berichterstatter das Wort ergreift.

Bij de behandeling van een voorstel van de Commissie verzoekt de Voorzitter de Commissie echter eerst het woord te voeren voor een korte toelichting van het voorstel, en bij de behandeling van een tekst van de Raad, desgewenst eerst de Raad, in beide gevallen onmiddellijk gevolgd door de rapporteur.


– der Berichterstatter und die Berichterstatter der beteiligten Ausschüsse unterrichten sich laufend gegenseitig umfassend über die Texte, die sie ihren Ausschüssen vorschlagen, und über ihre Haltung zu den Änderungsanträgen;

- de rapporteur en de rapporteurs van de medeverantwoordelijke commissies houden elkaar volledig op de hoogte van de aan hun commissies voor te stellen teksten en van hun standpunt ten aanzien van de amendementen;


[10] Initiativberichts des Europäischen Parlaments, A6-0072/2006, Berichterstatter: Gary Titley, www.europarl.europa.eu/registre/seance_pleniere/textes_deposes/rapports/2006/0072/P6_A(2006)0072_DE.doc.

[10] Rapport op eigen initiatief van het Europees Parlement, ref. A6-0072/2006, rapporteur Gary Titley, www.europarl.europa.eu/registre/seance_pleniere/textes_deposes/rapports/2006/0072/P6_A(2006)0072_NL.doc.


Der vom Berichterstatter vorgelegte Kompromissänderungsantrag zu Artikel 14 sowie die übrigen Änderungsanträge des Berichterstatters orientieren sich an dem Text des Rates.

Het door de rapporteur voorgelegde compromisamendement op artikel 14 en ook de overige amendementen van de rapporteur sluiten aan bij de tekst van de Raad.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berichterstatter text' ->

Date index: 2021-04-24
w