Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf seinen Körper hören
Berichterstatter
Beurteilungsbericht des Berichterstatters
Greffier-Berichterstatter
Kommissar-Berichterstatter
Seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden

Traduction de «berichterstatter in seinen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der weder seinen Wohnsitz noch seinen ständigen Aufenthaltsort in...hat

die geen vaste woon-of verblijfplaats heeft in...








Beurteilungsbericht des Berichterstatters

beoordelingsrapporten van rapporteurs




auf seinen Körper hören

in contact staan met het eigen lichaam | zich bewust zijn van het eigen lichaam


seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden

zijn plaats vinden in een productie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eines der wichtigsten Ziele, die der Berichterstatter mit seinen Änderungsanträgen verfolgt, besteht darin, bei der Entscheidung darüber, ob die präferenziellen Zollkontingente ausgesetzt werden, den Rückgriff auf Durchführungsrechtsakte durch den Rückgriff auf delegierte Rechtsakte zu ersetzen in den Fällen, in denen die in Artikel 2 Absatz 1 Buchstaben c und d und Artikel 2 Absatz 3 festgelegten Bedeutungen nicht eingehalten werden, und zwar:

Een van de voornaamste doelstellingen van de door de rapporteur voorgestelde amendementen is om de toepassing van uitvoeringshandelingen te vervangen door gedelegeerde handelingen voor het besluit over de opschorting van preferenties wanneer niet wordt voldaan aan de voorwaarden die zijn vervat in artikel 2, lid 1, onder c) en d), en artikel 2, lid 2, d.w.z.:


Die meisten Mitgliedstaaten haben einen nationalen Berichterstatter eingesetzt, der die in diesem Artikel aufgeführten Aufgaben erfüllt; von einigen Mitgliedstaaten wurde eine bestimmte Person benannt, von anderen eine Stelle, während die übrigen Mitgliedstaaten einen gleichwertigen Mechanismus eingeführt haben.Gemäß Artikel 20 sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, den EU-Koordinator für die Bekämpfung des Menschenhandels bei seinen Aufgaben ...[+++]

De meeste lidstaten hebben een nationale rapporteur benoemd die de taken vervult die in dit artikel zijn opgenoemd; sommige lidstaten hebben een specifieke persoon benoemd, anderen een instantie, terwijl de overige soortgelijke mechanismen hebben ingericht.Artikel 20 vereist dat lidstaten de taken van de EU-coördinator voor de bestrijding van mensenhandel (ATC) vergemakkelijken en in het bijzonder dat zij de ATC de in artikel 19 bedoelde informatie zullen sturen, op basis waarvan de ATC zal bijdragen aan het verslag dat om de twee ja ...[+++]


Ich möchte außerdem dem Berichterstatter für seinen Bericht danken, aber auch für seinen Ansatz, um die anderen Einzelhaushaltspläne zusammenzustellen.

Ik wil ook de rapporteur bedanken, zowel voor zijn verslag als voor zijn aanpak bij het samenstellen van de begrotingen van de andere afdelingen.


− Herr Präsident! Wie der Berichterstatter bereits sagte, hat die nukleare Sicherheit absolute Priorität in der Europäischen Union. Ich möchte dem Berichterstatter für seinen aussagefähigen, klaren und umfassenden Bericht danken.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals de rapporteur al zei, is nucleaire veiligheid een absolute prioriteit voor de Europese Unie, en ik wil de rapporteur bedanken voor een sterk, duidelijk en uitgebreid verslag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Herr Präsident, Frau Kommissarin, Herr Berichterstatter, meine Damen und Herren! Im Namen des Vorsitzenden des Rechtsausschusses, Herrn Gargani, danke ich dem Berichterstatter für seinen Bericht und die gute Zusammenarbeit.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, rapporteur, dames en heren, namens de voorzitter van de Commissie juridische zaken, de heer Gargani, dank ik de rapporteur voor zijn verslag en de goede samenwerking.


– (ES) Herr Präsident! Zunächst möchte ich dem Berichterstatter für seinen ausgezeichneten Bericht und dem Europäischen Bürgerbeauftragten für die Arbeit, die er Tag für Tag leistet, und für seinen Jahresbericht danken.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik de rapporteur bedanken voor zijn uitstekende verslag. Mijn dank gaat ook uit naar de Europese Ombudsman voor het werk dat hij dagelijks verricht en voor zijn verslag.


Innerhalb von 15 Tagen nach dem Erhalt der in Unterabsatz 3 genannten Stellungnahmen aktualisiert der Berichterstatter seinen Beurteilungsbericht unter Berücksichtigung dieser Stellungnahmen und übermittelt ihn dem Ausschuss für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz.

Na ontvangst van de in de derde alinea bedoelde opmerkingen werkt de rapporteur het beoordelingsrapport binnen 15 dagen bij, rekening houdend met de ingediende opmerkingen, en zendt hij het toe aan het Risicobeoordelingscomité voor geneesmiddelenbewaking.


Herausragendes Thema war die gegenwärtige Regierungskonferenz, zu der der AdR eine Stellungnahme mit seinen Vorschlägen verabschiedete, deren Berichterstatter AdR-Präsident Albert Bore und der Erste Vizepräsident Reinhold Bocklet waren.

De meeste aandacht ging uit naar de huidige Intergouvernementele Conferentie; het CvdR hechtte zijn goedkeuring aan een door Albert Bore (voorzitter van het CvdR) en Reinhold Bocklet (eerste vice-voorzitter) opgesteld advies waarmee het een bijdrage wil leveren aan deze conferentie.


Da es bei den neuen europäischen Entscheidungsstrukturen in erster Linie darum geht, die Kluft zwischen Europa und seinen Bürgern zu überbrücken, bezieht sich die Debatte über europäisches Regieren nach Auffassung von Michel Delebarre (FR/SPE), Abgeordneter und Bürgermeister von Dünkirchen und Berichterstatter für die auf der Plenartagung erörterte Stellungnahme zum "Weißbuch über Europäisches Regieren" der Kommission, nicht nur auf institutionelle Fragen, sondern berührt die politische Kultur allgemein.

Daar de Europese governance er in eerste instantie op gericht moet zijn de kloof tussen Europa en de burgers te dichten, beperkt de discussie over deze governance zich niet tot louter institutionele aangelegenheden maar heeft ze ook meer algemeen betrekking op de politieke cultuur. Dit is de mening van de heer Delebarre (FR-PSE), loco-burgemeester van Duinkerke en rapporteur van het advies over het "Witboek over Europese governance" dat tijdens de laatste zitting van het CvdR is goedgekeurd.


Das Europäische Parlament hat den Ausschuss bei der Vorbereitung des Napolitano-Berichts konsultiert und in seinen Empfehlungen auf die von Berichterstatter Lord Tope erarbeitete Stellungnahme des Ausschusses zu diesem Thema Bezug genommen.

Het Europees Parlement heeft het CvdR geraadpleegd bij de voorbereiding van dit Napolitano-verslag; in de aanbevelingen van dit verslag werd vervolgens verwezen naar het advies van de heer Tope.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berichterstatter in seinen' ->

Date index: 2023-08-25
w