Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichterstatter
Deutliche Abkoppelung der Zinsen
Deutliche Merkmale für die Unzuständigkeit
Greffier-Berichterstatter
Kommissar-Berichterstatter
Mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren

Vertaling van "berichterstatter es deutlich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
deutliche Merkmale für die Unzuständigkeit

onmiskenbare onbevoegdheid


mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren

duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers


das nadelige Gefuege wird deutlicher sichtbar als im gehaerteten Zustand

de naaldstructuur is echter duidelijker zichtbaar dan in de geharde toestand


deutliche Abkoppelung der Zinsen

verregaande ontkoppeling van de renteniveaus






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dennoch fällt mir auf, dass der Berichterstatter es deutlich versäumte, zu erwähnen, dass dies wirklich eine äußerst wichtige Binnenmarktsrichtlinie sowie eine Verbraucherschutzrichtlinie ist, deren Ziel darin besteht, die Rechtsvorschriften zu vereinfachen, und die es erleichtert, dass neue Namen anerkannt werden und neue Textilien auf den Markt kommen - etwa 12 Monate schneller - und auch in Zusammenhang mit der Arbeit, die wir zur Standardisierung leisten, dass dort bedeutende Verbesserung erreicht werden, indem wir die Verordnungen dem Europäischen Komitee für Normung unterstellen. Das alles wird erhebliche Einsparungen für die Indus ...[+++]

Maar het valt mij op dat de rapporteur heeft verzuimd te melden dat dit een cruciale richtlijn voor de interne markt is, maar ook een richtlijn voor consumentenbescherming. Het primaire doel van de richtlijn is de wetgeving te vereenvoudigen. Daardoor wordt het gemakkelijker om nieuwe namen vast te leggen en wordt het mogelijk nieuwe textielproducten ongeveer twaalf maanden sneller op de markt te brengen. En, in samenhang met wat we op het punt staan op standaardisatiegebied te bereiken, is het ook een aanzienlijke verbetering dat regelgeving bij het Europees Normalisatiecomité wordt ondergebracht. Dit alles zal leiden tot belangrijke be ...[+++]


Ich bin mir der Prioritäten und Bedenken, die das Parlament geäußert hat, sowie der ausgezeichneten Arbeit Ihrer Berichterstatter und Ausschüsse, die Ihr Präsident dem Europäischen Rat in der vergangenen Woche geschickt vorgestellt hat, sehr deutlich bewusst.

Ik ben mij zeer goed bewust van de prioriteiten en de pijnpunten van het Parlement, en van het uitstekende werk dat uw rapporteurs en uw commissies hebben geleverd en dat uw voorzitter vorige week zo knap gepresenteerd heeft aan de Europese Raad.


In diesem Zusammenhang haben die Erklärungen der drei Berichterstatter, wie ich finde, die ernsthafte Arbeit des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten und auch der Berichterstatter selbst deutlich zum Ausdruck gebracht.

In dit opzicht denk ik dat in de verklaringen van de drie rapporteurs duidelijk de nadruk wordt gelegd op het belangrijke werk dat door de Commissie buitenlandse zaken en door de rapporteurs persoonlijk is gedaan.


Dementsprechend macht der Berichterstatter deutlich, dass "eine grundlegende Voraussetzung für Fortschritte bei der Bekämpfung der Obdachlosigkeit der koordinierte Einsatz sämtlicher betroffenen Ebenen ist. Alle müssen an einem Strang ziehen: die lokale, regionale, nationale und zwischenstaatliche Ebene".

Daarom onderstreept de rapporteur ook dat, "teneinde vooruitgang te boeken bij de bestrijding van thuisloosheid het beslist noodzakelijk is de inspanningen van alle betrokken niveaus te coördineren en het lokale, regionale, nationale en intergouvernementele niveau te doen samenwerken".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Berichterstatter hebt deutlich sämtliche Fragen hervor, die das neue System der Haushaltszuschüsse im Hinblick auf die Korruptionsbekämpfung aufwirft, sowie die erhöhten Schwierigkeiten, die derzeit aufgrund des gesteigerten Drucks auf die Rohstoffe und insbesondere auf die knappen Erdölreserven bestehen.

De rapporteur benadrukt goed alle vragen die dat nieuwe systeem van begrotingssteun oproept wat betreft de bestrijding van corruptie evenals het toegenomen probleem in de huidige context door de stijgende druk op grondstoffen en vooral op aardolie, die steeds zeldzamer wordt.


Der Berichterstatter macht deutlich, dass er sich von dieser Politik distanzieren und die Landwirte, insbesondere die Kleinbauern, in allen, selbst in den entlegensten Regionen der Europäischen Union, schützen will.

De rapporteur geeft aan afstand te willen nemen van dit beleid om de boeren - en met name de kleine boeren - te beschermen, en wel in alle regio’s van de Europese Unie, hoe afgelegen ook.


In diesem Sinne hat sich auch der Berichterstatter bereits deutlich für eine europäische Lösung ausgesprochen, um zu verhindern, dass es weiterhin zwei verschiedene Klassen von europäischen Bürgern in den Alpen gibt.

In die zin heeft de rapporteur zich trouwens al duidelijk uitgesproken voor een Europese oplossing, om te voorkomen dat er in de Alpen twee verschillende categorieën Europese burgers blijven bestaan.


Der Nutzen der Stellungnahme des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses zum Thema "Eine Bilanz der ersten Monate mit der einheitlichen europäischen Währung" (Berichterstatter: Herr SEPI, Gruppe der Arbeitnehmer, Italien) liegt darin, daß sie auf das Interesse der Öffentlichkeit an der Entwicklung des Euro reagiert und gleichzeitig den Willen deutlich macht, eine Methodik aufzuzeigen, nach der auch in Zukunft verfahren werden kann.

Het advies van het Europees Economisch en Sociaal Comité over de "Balans van de eerste maanden van het bestaan van de euro" (rapporteur: SEPI, groep werknemers, Italië) beantwoordt echter aan een brede behoefte, aangezien de publieke opinie het wel en wee van de euro nauwlettend volgt, en aangezien in dit advies een methodologie wordt uitgewerkt die in de toekomst van nut kan zijn.


Der Bericht von Thrassyvoulos Lazaridis (Kalamaria, Griechenland) spricht deutlich von der Macht, die Medien ausüben, indem sie Geisteshaltungen, vorgefaßte Meinungen sowie politische und kulturelle Anschauungen beeinflussen: die Informationsgesellschaft sollte nicht zur "Indoktrinationsgesellschaft" verkommen, warnt der Berichterstatter.

In een toelichting bij zijn advies over dit onderwerp wees de heer LAZARIDIS erop dat denkwijzen, stereotiepe opvattingen en politieke en culturele standpunten in sterke mate gevormd worden door de media; hij stelde dat de informatiemaatschappij geen "indoctrinatiemaatschappij" mag worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berichterstatter es deutlich' ->

Date index: 2025-02-05
w