Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analysedaten berichten
Analyseergebnisse berichten
Analysenergebnisse berichten
Analyseresultate berichten
Unter
Vor allem anderen
über Beschädigungen von Fenstern berichten

Traduction de «berichten vor allem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Analysenergebnisse berichten | Analyseresultate berichten | Analysedaten berichten | Analyseergebnisse berichten

analyseresultaten rapporteren | gegevensrapportage gebruiken | berichten over analyseresultaten | rapporteren over analyses


Mehrjähriges Aktionsprogramm der Gemeinschaft zum Ausbau der Schwerpunktbereiche und zur Sicherung der Kontinuität und Konsolidierung der Unternehmenspolitik in der Gemeinschaft,vor allem für kleine und mittlere Unternehmen(KMU)

Meerjarenprogramma van communautaire acties ter versterking van de prioritaire krachtlijnen en ter verzekering van de continuïteit en de consolidatie van het beleid ten aanzien van de ondernemingen,in het bijzonder het midden-en kleinbedrijf,in de Gemeenschap


Verwaltungsausschuß für die Durchführung des mehrjährigen Aktionsprogramms der Gemeinschaft zum Ausbau der Schwerpunktbereiche und zur Sicherung der Kontinuität und Konsolidierung der Unternehmenspolitik in der Gemeinschaft, vor allem für mittlere und kleinere Unternehmen (KMU)

Comité inzake een meerjarenprogramma van communautaire acties ter versterking van de prioritaire krachtlijnen en ter verzekering van de continuïteit en de consolidatie van het beleid teen aanzien van de ondernemingen, in het bijzonder het midden- en kleinbedrij, in de Gemeenschap




über Beschädigungen von Fenstern berichten

schade aan ramen melden


über die allgemeine Führung eines Unternehmens berichten

verslag uitbrengen over het algemene beheer van een bedrijf | verslag uitbrengen over het algemene beheer van een onderneming
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir müssen daher dieses Thema nicht nur von der Ausgabenseite her betrachten, sondern auch von der Einnahmenseite und diesen Ansatz sehen wir in den heute vorgelegten Berichten, vor allem in denen von Frau Alvarez und Herrn Domenici.

Daar moeten we dus iets aan doen, niet alleen aan de uitgavenkant maar ook wat betreft de inkomsten en in deze geest lezen wij de verslagen die vandaag zijn gepresenteerd, vooral van mevrouw Álvarez en de heer Domenici.


Wir müssen daher dieses Thema nicht nur von der Ausgabenseite her betrachten, sondern auch von der Einnahmenseite und diesen Ansatz sehen wir in den heute vorgelegten Berichten, vor allem in denen von Frau Alvarez und Herrn Domenici.

Daar moeten we dus iets aan doen, niet alleen aan de uitgavenkant maar ook wat betreft de inkomsten en in deze geest lezen wij de verslagen die vandaag zijn gepresenteerd, vooral van mevrouw Álvarez en de heer Domenici.


Natürlich brauchen wir Erdgas, nicht zuletzt für Privathaushalte, doch es geht bei diesen Berichten vor allem darum, die Gasversorgung der EU per Regulierung der Kontrolle durch die EU zu unterstellen.

Natuurlijk hebben we aardgas nodig, niet in het minst voor huishoudelijk gebruik, maar de strekking van deze verslagen is dat de gaslevering aan de EU via regulering moet worden gecontroleerd door de EU zelf.


September, werden wir in Manchester ein Kolloquium zu diesem wichtigen Thema durchführen. Da Frau Reding uns zuhört, möchte ich sie bitten, über die von der Kommission im derzeitigen Stadium angestrebten Entwicklungen zu berichten, vor allem in Fragen der Werbung, des Anwendungsbereichs der Richtlinie, der Förderinstrumente für die Produktion europäischer und unabhängiger Werke sowie der Organisation der Regulierung.

Aangezien mevrouw Reding naar ons luistert, zou ik graag willen dat zij ons op de hoogte brengt van de ontwikkelingen die de Commissie in dit stadium van de werkzaamheden voor ogen staat, met name met betrekking tot de vragen omtrent reclame, het toepassingsveld van de richtlijn, ondersteuningsregelingen voor de productie van Europese en onafhankelijke producties, alsmede de opzet van de regelgeving.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. D. 38 - Der Plan beruht vor allem auf den in Ausführung des Kapitels II erstellten Berichten über den Zustand der Umwelt in der Wallonie und den vom CWEDD erarbeiten Notizen, sowie auf den von der Vollversammlung der Vereinten Nationen und dem Rat der Europäischen Union im Rahmen der nachhaltigen Entwicklung festgelegten Aktionsprogrammen.

Art. d. 38. Het plan is met name gebaseerd op de overeenkomstig hoofdstuk II opgestelde verslagen over de staat van het Waalse milieu en de door de " Conseil wallon de l'environnement pour le développement durable " uitgewerkte nota's, alsmede op de actieprogramma's die in het kader van de duurzame ontwikkeling door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties en de Raad van de Europese Unie zijn vastgesteld.


Art. 38 - Der Plan beruht vor allem auf den in Ausführung des Kapitels II erstellten Berichten über den Zustand der Umwelt in der Wallonie und den vom CWEDD erarbeiten Notizen, sowie auf den von der Vollversammlung der Vereinten Nationen und dem Rat der Europäischen Union im Rahmen der nachhaltigen Entwicklung festgelegten Aktionsprogrammen.

Art. 38. Het plan berust met name op de overeenkomstig hoofdstuk II opgestelde verslagen over de staat van het Waalse leefmilieu en op de door de " CWEDD" uitgewerkte nota's, alsmede op de actieprogramma's die in het kader van de duurzame ontwikkeling door de algemene vergadering van de Verenigde Naties en de Raad van de Europese Unie worden vastgelegd.


Nach jüngsten wissenschaftlichen Berichten, vor allem den Berichten des Internationalen Rates für Meeresforschung (ICES), wurden im Atlantik hoch empfindliche Tiefseelebensräume gefunden und kartiert.

Blijkens recente wetenschappelijke rapporten, met name rapporten van de Internationale Raad voor het Onderzoek van de Zee (ICES), zijn in de Atlantische Oceaan zeer gevoelige koudwaterhabitats gevonden en in kaart gebracht.


Tatsächlich berichten die Mitgliedstaaten, dass sie Doppelarbeit und Überschneidungen vor allem durch einen koordinierten Ansatz vermeiden wollen, den sie einem gemeinsamen[11] Ansatz vorziehen, und entsprechende Schritte unternommen haben.

Sommige lidstaten geven aan dat zij stappen hebben ondernomen om doublures en overlappingen te vermijden, meestal door een gecoördineerde aanpak, die de voorkeur krijgt boven een gezamenlijke procedure [11].


4. Der vorliegende Vorschlag erstreckt sich auf den neuesten Stand des Status und der Aufgaben der Agentur und gelangt zu dem Schluß, daß nach den ersten Berichten vor allem in folgenden Bereichen erhebliche Fortschritte zu verzeichnen sind:

4. Het huidige voorstel geeft een recent overzicht van de positie en de taken van het Agentschap en concludeert dat belangrijke vooruitgang is geboekt sedert de eerste verslagen, met name op het gebied van:


Im Jahr 2000 erschien auch erstmals das vierteljährliche Magazin Panorama, das vor allem den lokalen und regionalen Akteuren die Möglichkeit geben soll, sich zu äußern und von ihren Erfahrungen vor Ort zu berichten.

Een belangrijke gebeurtenis in 2000 was de lancering van het periodiek Panorama. Dit kwartaalblad is in de eerste plaats bedoeld om de lokale en regionale betrokkenen aan het woord te laten over hun ervaringen in het veld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berichten vor allem' ->

Date index: 2023-03-11
w