Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «berichte parlament darauf eingegangen » (Allemand → Néerlandais) :

Ferner wird in den NAP nur wenig darauf eingegangen, welche Bedeutung die Mitgliedstaaten den Möglichkeiten einer aktiven Beteiligung junger Menschen an allen Bereichen der Gesellschaft sowie transparenten und partizipativen Strukturen für lebenslanges Lernen beimessen, was Bestandteil ihrer 2002 vorgelegten Berichte zur Umsetzung des Weißbuchs ,Jugend" war.

Ook weerspiegelen de NAP's onvoldoende de nadruk die de lidstaten legden op integratie door mogelijkheden voor actieve participatie van jonge mensen uit alle geledingen van de samenleving en open en participatieve structuren voor levenslang leren; in aansluiting op het witboek inzake jeugd was dit een kenmerk van hun verslagen voor 2002.


In seinem Bericht vom 23. März 2016 wies das Parlament darauf hin, dass bei der Überarbeitung der Richtlinie zur Blauen Karte EU ehrgeizige Ziele verfolgt und gezielt vorgegangen werden sollte und dass insbesondere die beispielsweise aufgrund der parallelen nationalen Regelungen bestehenden Widersprüche beseitigt werden sollten.

In zijn verslag van maart herinnerde het Parlement eraan dat de herziening van de richtlijn inzake de Europese blauwe kaart zowel ambitieus als gericht moet zijn, en dat daarin moet worden gestreefd naar de opheffing van de inconsistenties in de huidige richtlijn, vooral als het gaat om parallelle nationale regelingen.


Ferner wird in dem Bericht darauf eingegangen, wie die Lage auf den Arbeitsmärkten und die soziale Situation in der EU insgesamt verbessert werden können.

Ook het potentieel voor verbetering van de werkgelegenheid en de sociale prestaties van de EU als geheel wordt geanalyseerd.


Mit dieser Mitteilung kommt die Kommission ihrer Verpflichtung nach, dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht über die Umsetzung der Rückführungsrichtlinie, dem Kernstück des EU-Besitzstands im Bereich Rückführung und Rückkehr[2] (siehe dazu detaillierter Teil IV dieser Mitteilung), vorzulegen. Des Weiteren erfüllt sie so ihre zum Zeitpunkt des Erlasses der geänderten Frontex-Verordnung im Jahr 2011 eingegangene politische Verpflic ...[+++]

Met dit verslag voldoet de Commissie aan haar verplichting om bij het Europees Parlement en de Raad een verslag in te dienen over de uitvoering van de terugkeerrichtlijn, die het belangrijkste onderdeel vormt van het EU-acquis op het gebied van terugkeer[2] (zie het gedetailleerde deel IV van deze mededeling), en geeft zij gevolg aan haar bij de goedkeuring van de gewijzigde FRONTEX-verordening in 2011 gedane belofte om verslag uit te brengen over het toezicht op de door FRONTEX gecoördineerde terugkeeroperaties (zie deel II.4.2).


Eine Hochrangige Gruppe wurde eingerichtet, die in ihrem Bericht eine Reihe von Empfehlungen aussprach. Darauf aufbauend legte die Kommission Ende 2001 ein Legislativpaket vor, das vom Europäischen Parlament und dem Rat im März 2004 beschlossen wurde und im Monat darauf in Kraft trat.

Er werd een groep op hoog niveau opgericht en op basis van de aanbevelingen in het verslag van die groep heeft de Commissie eind 2001 een pakket wetgeving voorgesteld; deze wetgeving is in maart 2004 door het Europees Parlement en de Raad goedgekeurd en is een maand later van kracht geworden.


Die Maßnahmen im Rahmen dieses Ziels konzentrieren sich darauf, im Einklang mit Artikel 2 Tätigkeiten zu unterstützen, bei denen das Eingreifen der Union einen Mehrwert erbringt oder bei denen die Union eine auf ein spezifisches Thema bezogene Verpflichtung eingegangen ist (z. B. vom Rat angenommene aktuelle und künftige Leitlinien der Union im Menschenrechtsbereich oder vom Europäischen Parlament verabschiedete Entschließungen).

Maatregelen uit hoofde van deze doelstelling zullen in de eerste plaats gericht zijn op het ondersteunen van activiteiten waarbij de Unie een meerwaarde biedt of waarvoor zij zich specifiek thematisch inzet (bijvoorbeeld de huidige en toekomstige Unierichtsnoeren op het gebied van mensenrechten die door de Raad zijn, c.q. worden vastgesteld of de door het Europees Parlement aangenomen resoluties), overeenkomstig artikel 2.


Der Bericht der Kommission (Dok. 11889/04 + ADD 1) ist dem Rat am 10. August 2004 unterbreitet worden; er zielt insbesondere darauf ab, einen Beitrag zu den Beratungen im Rat, im Europäischen Parlament und in der betreffenden Branche zu leisten, indem strategische Fragen zu möglichen Verbesserungen der Grundverordnung (EG) 2200/96 angeschnitten werden.

Het Commissieverslag (doc. 11889/04+ADD 1) was op 10 augustus 2004 bij de Raad ingediend, met name als inbreng bij de besprekingen in de Raad, het Europees Parlement en de betrokken sector, door middel van strategische vragen over mogelijke verbeteringen in de basisverordening (EG) 2200/96.


Zu diesen zählen auch etwa zehn - unlängst umstrukturierte - wissenschaftliche Ausschüsse. Die Kommission weist in ihrem Bericht allerdings darauf hin, daß die Hälfte der Dokumente, die sie als Konsultations- oder Diskussionsgrundlage veröffentlicht, eigentlich Berichte sind, die sie dem Europäischen Parlament und dem Rat vorlegen muß, weil sie in Rechtsvorschriften vorgesehen sind.

Toch bestaat 50 % van de door de Commissie samengestelde "discussiedocumenten" uit verslagen aan het Europees Parlement en de Raad van Ministers die uit wetgevingsverplichtingen voortkomen.


Bei der Verabschiedung der Richtlinie 2002/15/EG einigten sich Rat und Parlament darauf, dass sie ab dem 23. März 2009 grundsätzlich für selbständige Fahrer gelten sollte; die Kommission wurde aufgefordert, spätestens zwei Jahre vor diesem Termin beiden Organen einen Bericht und an­schließend einen Legislativvorschlag vorzulegen.

Bij het aannemen van Richtlijn 2002/15/EG zijn de Raad en het Europees Parlement overeen­gekomen dat deze in beginsel vanaf 23 maart 2009 op zelfstandige bestuurders van toepassing zou zijn, en hebben zij de Commissie verzocht hun uiterlijk twee jaar vóór die datum een verslag, gevolgd door een wetgevingsvoorstel, voor te leggen.


4. Das Europäische Parlament hat in seinem Bericht zu der Mitteilung der Kommission in Bezug auf Kinofilme vom 5. Juni 2002 auch Nachdruck darauf gelegt, wie wichtig die Bewahrung des filmischen Erbes ist

4. In zijn verslag over de mededeling van de Commissie over cinematografische werken van 5 juni 2002 heeft het Europees Parlement eveneens gewezen op het belang van de instandhouding van het cinematografische erfgoed.


w