Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren
Ausbau der Union
Bericht
Bericht an den König
Berichte vorlegen
Berichte vorstellen
Berichte vortragen
Berichte über Zwischenfälle aufbewahren
Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren
Ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln
Einen Bericht vorstellen
Erweiterung der Europäischen Union
Nach Sachgebieten geordneter Bericht
Natali-Bericht
TB
Tätigkeitsbericht
Zusammenfassender Bericht
Übereinkommen über die Feststellung gewisser Todesfälle

Vertaling van "berichte gewisses " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Berichte vortragen | einen Bericht vorstellen | Berichte vorlegen | Berichte vorstellen

rapporten opstellen | verslag uitbrengen | rapporten presenteren | statistieken presenteren


Übereinkommen über die Feststellung gewisser Todesfälle

Overeenkomst inzake het vaststellen van overlijden in bepaalde gevallen


Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind

Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen


Berichte über Zwischenfälle aufbewahren | ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln | Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren | Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren

gemelde incidenten en de wijze van afhandeling registeren | zich bezich houden met incidentenrapportage | een incidentenrapportage bijhouden | incidentenregister bijhouden


nach Sachgebieten geordneter Bericht | Tätigkeitsbericht | zusammenfassender Bericht | TB [Abbr.]

analytisch verslag


Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der Erfindungspatente

Verdrag betreffende de eenmaking van enige beginselen van het octrooirecht


Berichte zu Tieren auf der Grundlage von Aufzeichnungen verfassen

rapporten op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen gebaseerd op dossiers van dieren opmaken | verslagen op basis van dossiers van dieren opmaken


Erweiterung der Europäischen Union [ Ausbau der Union | Natali-Bericht ]

uitbreiding van de Europese Unie [ uitbreiding van de Gemeenschap | verslag-Natali ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im vorliegenden Bericht werden gewisse Fortschritte gegenüber 2009 aufgezeigt, aber auch Mängel in Hinblick darauf festgestellt, in welcher Weise Reformen der Hochschulbildung wie die Ausweitung des Zugangs, die Erhöhung der Beschäftigungsfähigkeit und der Internationalisierung oder die Verbesserung der Doktorandenausbildung und der Personalentwicklungsstrategien durch die Qualitätssicherung unterstützt werden.

Dit verslag toont aan dat sinds 2009 enige vooruitgang is geboekt, maar laat ook zien dat kwaliteitsborging niet altijd ondersteuning biedt bij hervormingen in het hoger onderwijs, zoals het verruimen van de toegang, het verbeteren van de kansen op de arbeidsmarkt en van de internationalisering, of het optimaliseren van doctoraatsopleidingen en humanresourcesstrategieën.


12. Bei der für 2007 geplanten Veröffentlichung des Berichts über die Umsetzung und Funktionsweise des Rahmenbeschlusses über den Drogenhandel sind gewisse Verzögerungen aufgetreten.

12. De publicatie van het verslag over de uitvoering en werking van het kaderbesluit betreffende drugshandel, dat voor 2007 gepland was, heeft enige vertraging opgelopen.


Die Kommission war zwar den Argumenten des Parlaments gegenüber auf geschlossen, hat aber auch darauf hingewiesen, dass sich eine gewisse zeitliche Verzögerung nicht vermeiden lässt, denn schließlich ist nur ein möglichst voll ständiger Bericht sinnvoll, und diese Vollständigkeit nimmt einige Zeit in Anspruch.

De Commissie had begrip voor de argumenten van het Parlement, maar wees erop dat vertraging soms onvermijdelijk is: om nut af te werpen moet het verslag namelijk zo volledig mogelijk zijn, en dit streven naar volledigheid kost nu eenmaal tijd.


21. nimmt den oben erwähnten Bericht der Kommission über die Durchführung von amtlichen Kontrollen in den Mitgliedstaaten in den Bereichen Lebensmittelsicherheit, Tiergesundheit, Tierschutz und Pflanzengesundheit zur Kenntnis; weist darauf hin, dass der Bericht gewisse Mängel hinsichtlich der Qualität der Berichte aus den Mitgliedstaaten aufzeigt und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich zur Verbesserung der Qualität der Berichterstattung auf, was durch eine verbesserte Durchführung der nationalen Prüfungen mit dem Ziel der Einha ...[+++]

21. neemt kennis van het bovengenoemde verslag van de Commissie over de algemene werking van de officiële controles in de lidstaten op het gebied van voedselveiligheid, diergezondheid en dierenwelzijn en plantgezondheid; wijst erop dat het verslag bepaalde tekortkomingen aan het licht brengt ten aanzien van de kwaliteit van verslagen van de lidstaten en dringt er bij de lidstaten op aan de kwaliteit van de verslaglegging te verbeteren door verbetering van de uitvoering van nationale controles met het oog op vervulling van de criteria ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. nimmt den oben erwähnten Bericht der Kommission über die Durchführung von amtlichen Kontrollen in den Mitgliedstaaten in den Bereichen Lebensmittelsicherheit, Tiergesundheit, Tierschutz und Pflanzengesundheit zur Kenntnis; weist darauf hin, dass der Bericht gewisse Mängel hinsichtlich der Qualität der Berichte aus den Mitgliedstaaten aufzeigt und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich zur Verbesserung der Qualität der Berichterstattung auf, was durch eine verbesserte Durchführung der nationalen Prüfungen mit dem Ziel der Einha ...[+++]

21. neemt kennis van het bovengenoemde verslag van de Commissie over de algemene werking van de officiële controles in de lidstaten op het gebied van voedselveiligheid, diergezondheid en dierenwelzijn en plantgezondheid; wijst erop dat het verslag bepaalde tekortkomingen aan het licht brengt ten aanzien van de kwaliteit van verslagen van de lidstaten en dringt er bij de lidstaten op aan de kwaliteit van de verslaglegging te verbeteren door verbetering van de uitvoering van nationale controles met het oog op vervulling van de criteria ...[+++]


Auch wenn der Bericht Schnieber-Jastram (2012/2063(INI)) des vorausgegangenen Verfahrens sehr ausführlich war und uns als Orientierungshilfe diente, möchte sich Ihr Berichterstatter auf die Methode und die Mechanismen konzentrieren, die eine optimale Kohärenz sicherstellen, sodass gewisse Unvereinbarkeiten vermieden werden können.

Met als richtsnoer het zeer volledige verslag-Schnieber-Jastram (2012/2063(INI)), heeft de rapporteur zich gericht op de methodes en procedures die optimale samenhang kunnen bewerkstelligen om zo bepaalde onsamenhangendheden te voorkomen.


– Herr Präsident, sehr geehrter Herr Vizepräsident der Kommission! Ich möchte dem Berichterstatter auch in seiner Abwesenheit für seinen Bericht danken. Ich muss allerdings anmerken, dass es uns im Ausschuss sehr angenehm gewesen wäre, wenn zwischen den Fraktionen doch eine gewisse Verhandlung stattgefunden hätte, um uns zu ersparen, dass wir gewisse Meinungsunterschiede jetzt im Plenum austragen müssen.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, hoewel de rapporteur afwezig is, wil ik hem toch danken voor zijn verslag.


Im zweiten Bericht wurde festgestellt, dass nach Ansicht der Mitgliedstaaten die Richtlinie wichtig für den Schutz des kulturellen Erbes ist und dass der durch die Richtlinie geschaffene gemeinschaftliche Rechtsrahmen ausreicht, auch wenn gewisse Verbesserungen notwendig sind.

In het tweede verslag werd geconstateerd dat de lidstaten van mening waren dat de richtlijn nuttig was voor de bescherming van het culturele erfgoed en dat het door de richtlijn gecreëerde communautaire juridische kader toereikend was, hoewel bepaalde verbeteringen noodzakelijk bleken te zijn.


– Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht (A5-0149/2000) von Herrn Arvidsson im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur 22. Änderung der Richtlinie 76/769/EWG zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten für Beschränkungen des Inverkehrbringens und der Verwendung gewisser gefährlicher Stoffe und Zubereitungen (Phthalate) sowie zur Änderung der Richtlinie 88/378/E ...[+++]

– Aan de orde is het verslag (A5-0149/2000) van de heer Arvidsson, namens de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid, over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot tweeëntwintigste wijziging van richtlijn 76/769/EEG betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen der lidstaten inzake de beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten (ftalaten) en tot wijziging van richtlijn 88/378/EEG van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake de veiligheid ...[+++]


Dies stellt im Hinblick auf die Forderung nach Transparenz und buchhalterischer Nachvollziehbarkeit der Berichte ein gewisses Problem dar.

Dit staat de transparantie en de verantwoording over de verslaglegging in de weg.


w