Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bericht übernommen wurden » (Allemand → Néerlandais) :

104. fordert den EAD auf, über den Stand der Umsetzung der Verpflichtungen Bericht zu erstatten, die im Aktionsplan der EU für Menschenrechte im Hinblick auf die VN-Leitprinzipien für Unternehmen und Menschenrechte übernommen wurden; bedauert, dass die Kommission auf das Ersuchen des Parlaments um Vorlage eines Legislativvorschlags, mit dem EU-Unternehmen verpflichtet werden, sicherzustellen, dass durch ihren Einkauf keine für kämpferische Auseinandersetzungen oder schwere Menschenrechtsverletzungen verantwortlic ...[+++]

104. verzoekt de EDEO verslag uit te brengen over de uitvoering van de verbintenissen die in het EU-actieplan inzake mensenrechten zijn aangegaan met betrekking tot de VN-richtsnoeren inzake bedrijfsleven en mensenrechten; betreurt dat de Commissie weinig vorderingen heeft geboekt bij het inwilligen van het verzoek van het Parlement om wetgeving voor te stellen die ondernemingen uit de EU zou verplichten ervoor te zorgen dat zij met hun aankopen geen daders van conflicten en ernstige mensenrechtenschendingen steunen;


Das Europäische Parlament legte mit dem Giannakou-Bericht eine Reihe von Verbesserungsvorschlägen vor, die weitgehend in den heutigen Kommissionsvorschlag übernommen wurden.

In het verslag-Giannakou heeft het Europees Parlement een aantal verzoeken opgenomen om deze wetgeving te verbeteren.


Ich möchte auch unserem Berichterstatter, Herrn Bulfon, sowie auch Herrn Davies dafür danken, dass eine Reihe unserer Vorschläge in seinen Bericht übernommen wurden.

Ik wil ook onze rapporteur, de heer Bulfon, bedanken en de heer Davies voor het opnemen van een aantal van onze voorstellen in zijn verslag.


Ich möchte auch unserem Berichterstatter, Herrn Bulfon, sowie auch Herrn Davies dafür danken, dass eine Reihe unserer Vorschläge in seinen Bericht übernommen wurden.

Ik wil ook onze rapporteur, de heer Bulfon, bedanken en de heer Davies voor het opnemen van een aantal van onze voorstellen in zijn verslag.


In dieser Stellungnahme schlug Frau Guy-Quint im Lichte der Schlussfolgerungen ihres Berichts über die finanziellen Aspekte des Vertrags von Lissabon mehrere Änderungen vor, die alle in den Bericht Ihres Ausschusses übernommen wurden.

In dit advies stelde mevrouw Guy-Quint – in het licht van de conclusies van haar verslag over de financiële aspecten van het Verdrag van Lissabon – diverse amendementen voor, welke alle werden opgenomen in het verslag van uw commissie.


Mit den Änderungsanträgen, die ich eingebracht habe und die auch in den Bericht übernommen wurden, wollte ich einige Aspekte der Kampagne zusätzlich herausstellen.

Met de amendementen die ik heb ingediend en die ook in het verslag zijn opgenomen, heb ik een aantal aspecten van de campagne extra willen benadrukken.


7. Es arbeitet nach anerkannten strengen Sicherheitsvorschriften, wie sie in den "Mindestnormen für Laboratorien, die in vitro und in vivo mit MKS-Viren arbeiten" (Minimum standards for Laboratories working with foot-and-mouth virus in vitro and in vivo) festgelegt sind, die die Europäische Kommission zur Bekämpfung der MKS im April 1985 auf ihrer 26. Tagung in Rom erarbeitet hat und die in der durch Anhang 6 Ziffer ii des Berichts von 1993 über die 30. Sitzung der Europäischen Kommission zur Bekämpfung der MKS geänderten Fassung in Anhang XII dieser Richtlinie übernommen wurden ...[+++]

7. Het communautair referentielaboratorium functioneert overeenkomstig erkende strenge veiligheidsvoorwaarden ten aanzien van de ziekte, die zijn vastgesteld in "Minimumnormen voor laboratoria die in vitro en in vivo werken met het mond- en klauwzeervirus", Europese Commissie voor de bestrijding van mond- en klauwzeer - 26e vergadering, Rome, april 1985, als gewijzigd bij aanhangsel 6 (ii) bij de notulen van de 30e vergadering van de EUFMD 1993, reeds genoemd in bijlage XII bij deze richtlijn.


Im Rahmen des vorliegenden Berichts macht die Kommission insbesondere auf die Rechte, die aus dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft übernommen wurden und in Kapitel V der Charta über die Bürgerrechte enthalten sind, aufmerksam: aktives und passives Wahlrecht bei den Wahlen zum Europäischen Parlament (Artikel 39), aktives und passives Wahlrecht bei den Kommunalwahlen (Artikel 40), das Recht auf Zugang zu Dokumenten (Artikel 42), das Recht, den Bürgerbeauftragten zu befassen (Artikel 43), das Recht, ...[+++]

In dit verslag spitst de Commissie de aandacht vooral toe op de in het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap opgenomen en in hoofdstuk V van het handvest ondergebrachte rechten in verband met het burgerschap: actief en passief kiesrecht bij de verkiezingen voor het Europees Parlement (artikel 39) en bij de gemeenteraadsverkiezingen (artikel 40), recht op toegang tot documenten (artikel 42), recht zich tot de ombudsman te wenden (artikel 43), recht ...[+++]


Ein möglicher Ansatz wäre die Einrichtung gemeinsamer Stellen, wie sie im Barnier-Bericht vorgeschlagen wurden. Dieser Gedanke wurde später in der Mitteilung vom 28. Juni 2006 über die Umsetzung des Haager Programms[18] übernommen.

Om dergelijke situaties aan te pakken zouden gemeenschappelijke bureaus kunnen worden opgericht, zoals reeds werd voorgesteld in het verslag-Barnier en in de bovengenoemde mededeling van 28 juni 2006 over de uitvoering van het Haags programma[18].


Bei den Vorarbeiten zum Gesetz vom 2. Februar 1994 sei ein Gesetzesvorschlag erwähnt worden, der später in der Form eines Änderungsantrags übernommen werden würde, und in dem sehr deutlich der prekäre Charakter der Verantwortung zum Ausdruck komme, von der man 1965 angenommen habe, sie als Grundlage für die Einschränkung des Zugangs zum Dossier anführen zu können; im Gegensatz zu dem, was damals in dem im Namen des Justizausschusses des Senats erstellten Bericht dargelegt ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding van de wet van 2 februari 1994 is gewag gemaakt van een wetsvoorstel, dat later zou worden overgenomen in de vorm van een amendement en waarin zeer duidelijk het precaire karakter tot uiting komt van de verantwoording die men, in 1965, als grondslag voor de beperking van de toegang tot het dossier meende te kunnen aanvoeren : in tegenstelling tot hetgeen in het toentertijd namens de Commissie voor de justitie van de Senaat opgestelde verslag is betoogd, lijkt het voor de burgerlijke partij en voor de andere personen die, naar analogie, door de verbodsbepaling zouden worden getroffen, werkelijk noodzakeli ...[+++]


w