Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bericht zeigt dass viele bürger noch » (Allemand → Néerlandais) :

16. weist darauf hin, dass die Übertragbarkeit von Sozialversicherungsleistungen und Arbeitslosenunterstützung, Rentenansprüchen und Rechten im Bereich der Gesundheitsversorgung, insbesondere für Menschen mit Behinderung, sowie die Anerkennung beruflicher Qualifikationen und akademischer Leistungen wichtige Themen sind, über die die umfassende Einhaltung der Grundrechte und der bürgerlichen Freiheiten gewährlei ...[+++]

16. herinnert eraan dat de overdraagbaarheid van socialezekerheids- en werkloosheidsuitkeringen , pensioenrechten en rechten betreffende gezondheidszorg, met name voor personen met een handicap, en de erkenning van beroepskwalificaties en studiepunten een belangrijke rol spelen als het erom gaat de grondrechten en burgerlijke vrijheden ten volle te waarborgen, met inbegrip van volledige mobiliteit van werknemers, die de afgelopen jaren is toegenomen vanwege de economische crisis; merkt evenwel op dat veel burgers nog steeds op proble ...[+++]


Der Bericht zeigt, dass viele Bürger noch nicht wissen, wie sie die Rechte, über die sie in der Europäischen Union verfügen, bei Missständen in der Verwaltungstätigkeit einfordern können.

Het verslag laat zien dat veel burgers die met wanbeheer te maken krijgen, nog niet goed weten hoe zij moeten opkomen voor de rechten die zij met de Europese Unie hebben gekregen.


Dies zeigt, dass viele Bürger von den EU-Organen Rechtsschutz erwarten wie von einem Gericht ihres Lands oder einer innerstaatlichen Menschenrechtsorganisation.

Hieruit blijkt dat veel burgers van mening zijn dat EU-instellingen dezelfde verhaalmogelijkheden bieden als een nationale rechtbank of een nationale mensenrechteninstantie.


Wie dieser Bericht zeigt, wurde im Rahmen der fünf Ziele viel getan.

Zoals uit dit verslag blijkt, is er veel werk verzet in het kader van de vijf doelstellingen.


Der Bericht zeigt, dass einige Mitgliedstaaten noch nicht alle Bestimmungen des Rahmenbeschlusses vollständig und/oder ordnungsgemäß umgesetzt haben, insbesondere, was die Leugnung, Billigung und gröbliche Verharmlosung bestimmter Straftaten betrifft.

Momenteel lijkt het erop dat een aantal lidstaten nog niet alle bepalingen van het kaderbesluit volledig en/of correct heeft omgezet, meer bepaald die welke betrekking hebben op het ontkennen, vergoelijken of verregaand bagatelliseren van bepaalde misdrijven.


Uns allen ist der Mehrwert dieser Politik bewusst, die vor allem eine Gelegenheit zur Kombinierung der militärischen und zivilen Fähigkeiten darstellt, auch wenn es in der Praxis noch viel zu tun gibt, wie der Bericht zeigt.

We zijn ons allemaal bewust van de toegevoegde waarde van het beleid, dat vóór alles een kans vormt om militaire en civiele vermogens te combineren, hoewel er in de praktijk nog veel moet gebeuren, zoals in het verslag wordt benadrukt.


Wie der vorliegende Bericht zeigt, gibt es im Bereich Chancengleichheit bedauerlicherweise noch viel zu tun.

Helaas toont het verslag aan dat er nog steeds veel werk te doen is op het gebied van de gelijke kansen.


Wie der Moscovici-Bericht zeigt, gibt es in diesen Bereichen noch viel zu tun.

Die voorwaarden staan in het toetredingsverdrag, maar zoals blijkt uit het verslag van Moscovici, schiet het land tot op heden daar erg tekort in.


Mit der jüngsten Erweiterung der Europäischen Union hat die Vielfalt europäischer Reiseziele und Tourismusprodukte noch zugenommen: Heute stehen uns zahlreiche Sehenswürdigkeiten aus Natur und Kultur offen, die viele Bürger Europas noch gar nicht kennen.

De recente uitbreiding van de Europese Unie heeft de toeristische bestemmingen en producten in Europa verder gediversifieerd en veel natuurschoon en culturele bezienswaardigheden die Europese burgers vaak onbekend waren, opengesteld.


STELLT FEST, dass Europa zwar in vielen Bereichen eine Bezugsgröße darstellt und seine Fähigkeit unter Beweis gestellt hat, Ideen in innovative Produkte und Dienstleistungen umzusetzen, der Zugang zu lebensbegleitendem Lernen aber weiterhin für viele Bürger noch keine Realität ist;

NEEMT ER NOTA VAN dat Europa weliswaar op vele gebieden een referentiepunt vormt en bewezen heeft in staat te zijn ideeën om te zetten in innoverende producten en diensten, maar dat toegang tot levenslang leren voor vele burgers nog altijd geen realiteit is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bericht zeigt dass viele bürger noch' ->

Date index: 2022-11-24
w