Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bericht wird ebenso » (Allemand → Néerlandais) :

Im Bericht wird ebenso erwähnt, dass etwa die Hälfte, also 100 Mrd. EUR, von der Privatwirtschaft getragen werden wird.

In het verslag wordt verder vermeld dat ongeveer de helft van de kosten, oftewel 100 miljard euro, uit de private sector moet komen.


Zwischen 2000 und 2011 ist die grüne Wirtschaft in der EU um mehr als 50 % gewachsen, womit sie zu den wenigen Sektoren zählt, die trotz Krise erfolgreich waren.Ebenso zeigt der Bericht, dass sich die Bewirtschaftung des Abfalls inzwischen verbessert hat, wobei die europäische Wirtschaft von der Kreislaufwirtschaft jedoch noch weit entfernt ist, noch zu viel Abfall im Boden vergraben wird und das Potenzial für Recycling und Energierückgewinnung noch längst nicht ausgeschöpft ist.

Tussen 2000 en 2011 is de groene industrie in de EU met meer dan 50 % gegroeid waardoor het een van de weinige sectoren is die ondanks de crisis zijn blijven bloeien.Hoewel de Europese economie nog ver van een kringloopeconomie is verwijderd omdat nog te veel afval wordt begraven en dus een onontgonnen potentieel voor recycling en energieterugwinning vormt, blijkt uit het verslag ook dat het beheer van afval verbetert.


Der Erfolg bei der Umsetzung wird - ebenso wie bei der EU-Strategie für den Ostseeraum und den Donauraum - von einem effizienten Dialog auf allen Ebenen der regionalen Zusammenarbeit abhängen, da dieser Dialog zu Vorschlägen für entsprechende regelmäßige Berichte, Überwachung, Evaluierung und Follow-up-Mechanismen führen wird.

Net als bij de EU-strategieën voor de Oostzee of de Donau zal het succes van de implementatie afhangen van een goede dialoog op alle regionale samenwerkingsniveaus, waar geschikte systemen worden voorgesteld voor regelmatige rapportering, monitoring, evaluatie en follow-up.


Dem Bericht zufolge wird es in Anbetracht der Erfahrungen mit der Krise und mit zehn Jahren Lissabon-Strategie notwendig sein, nachhaltiges Wachstum ebenso wie die Schaffung von Arbeitsplätzen und den sozialen Zusammenhalt zu fördern und die Fortschritte im sozialen Bereich systematisch zu bewerten.

In het verslag wordt erop gewezen dat het nodig zal zijn, op grond van de lessen die zijn getrokken uit de crisis en de tienjarige ervaring met de uitvoering van de Lissabonstrategie, duurzame groei, gepaard met het creëren van banen en sociale samenhang, te bevorderen en de voortgang van de sociale resultaten systematisch te evalueren.


Wir können nicht außer Acht lassen, dass offensichtlich viele toxikologische Risiken mit den Nanotechnologien verbunden sind, was obendrein von zahlreichen Experten, die von der renommierten Zeitschrift der MIT „Technology Review“ interviewt worden sind, bestätigt wird. In dem Bericht wird dieser Aspekt jedenfalls ebenso berücksichtigt.

Wat we niet moeten vergeten is dat er veel toxicologische risico’s lijken te kleven aan nanotechnologie, ook volgens talloze deskundigen die geïnterviewd zijn door Technology Review, het prestigieuze tijdschrift van het MIT, het Massachusetts Institute of Technology. In het verslag komt ook deze kant van de medaille aan de orde.


Drittens – Terrorismus. Im Bericht wird der Terrorismus zu Recht in all seinen Formen verurteilt; ebenso wird zu Recht gefordert, dass bei allen Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus die internationalen Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht uneingeschränkt geachtet werden müssen.

Ten derde wordt het terrorisme terecht in al zijn vormen veroordeeld, en wordt erop aangedrongen dat bij alle maatregelen ter bestrijding van het terrorisme de internationale mensenrechten en het humanitaire recht volledig geëerbiedigd worden.


Drittens – Terrorismus. Im Bericht wird der Terrorismus zu Recht in all seinen Formen verurteilt; ebenso wird zu Recht gefordert, dass bei allen Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus die internationalen Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht uneingeschränkt geachtet werden müssen.

Ten derde wordt het terrorisme terecht in al zijn vormen veroordeeld, en wordt erop aangedrongen dat bij alle maatregelen ter bestrijding van het terrorisme de internationale mensenrechten en het humanitaire recht volledig geëerbiedigd worden.


Eine TAC wird gemäß Artikel 6 festgesetzt, wenn die Mengen geschlechtsreifer Fische vom STECF unter Berücksichtigung des jüngsten ICES-Berichts als ebenso hoch oder höher eingeschätzt werden als die in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Mindestwerte:

Overeenkomstig artikel 6 wordt een totaal toegestane vangst (TAC) vastgesteld indien de volwassen populatie van een van de betrokken kabeljauwbestanden volgens de raming van het WTECV op basis van het recentste verslag van de ICES ten minste gelijk is aan de in onderstaande tabel vastgestelde minimumhoeveelheid.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


3.6. Der vorliegende Bericht, der die Halbzeitbewertung und die während der bisherigen vierjährigen Laufzeit des Programms IDA II gewonnenen Erfahrungen ebenso berücksichtigt wie den Aktionsplan eEurope 2005 und die Ergebnisse der Online-Anhörung und der IDA-Konferenz, wird für den noch vorzulegenden Vorschlag der Kommission für Maßnahmen herangezogen werden, die nach dem 31. Dezember 2004, an dem das Programm IDA II ausläuft, dur ...[+++]

3.6. Op basis van de tussentijdse beoordeling en de tijdens de vier jaar van het IDA II-programma opgedane ervaring en gezien de context van het actieplan 2005 voor e-Europe en de resultaten van de on-lineraadpleging en van de IDA-conferentie zal dit verslag de grondslag vormen voor het toekomstige Commissievoorstel voor post-IDA II-activiteiten na 31 december 2004, de einddatum van het IDA II-programma.


w