Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bericht wird dargelegt " (Duits → Nederlands) :

In dem Bericht wird dargelegt, wie die Kommission sämtliche Haushaltsmittel für die Kohäsionspolitik im Zuge des im Wachstums- und Beschäftigungspakts beschlossenen Investitionspakets von 120 Mrd. EUR für Projekte zur Förderung von Wachstum und Beschäftigung bereitgestellt hat.

Uit het verslag blijkt hoe de Commissie het volledige budget voor cohesiebeleid beschikbaar heeft gesteld om groei en werkgelegenheid creërende projecten te ondersteunen als onderdeel van het in het Pact geschetste investeringspakket van 120 miljard EUR.


In dem Bericht wird dargelegt, wie die Task Force die technische Hilfe organisiert und koordiniert. Außerdem werden zusätzliche Bereiche genannt, in denen künftig Bedarf an technischer Hilfe entstehen kann.

In het verslag wordt uiteengezet hoe de taskforce het verlenen van technische bijstand organiseert en coördineert en bijkomende gebieden aanwijst waarop in de toekomst technische bijstand wellicht noodzakelijk zal zijn.


In diesem Bericht wird dargelegt, wie auf den laufenden Sensibilisierungs- und Unterstützungsmaßnahmen der Union und den entsprechenden internationalen Maßnahmen aufgebaut werden kann, um Drittstaaten beim Aufbau eines Transferkontrollsystems zu unterstützen, das den sich aus einem künftigen Vertrag über den Waffenhandel ergebenden Anforderungen genügt.

In dat verslag wordt uiteengezet hoe voort te bouwen op de op Unieniveau en internationaal niveau bestaande informatie- en bijstandsactiviteiten ter ondersteuning van derde landen bij hun inspanningen voor de invoering van uit hoofde van een WHV verplichte controlesystemen voor de overdracht van wapens.


In diesem Bericht wird ferner dargelegt, dass die Gesetzesvorschläge, darunter die Abänderung des Pazifizierungsgesetzes und die Revision von Artikel 160 der Verfassung, « in der Tat von der gleichen Absicht ausgehen » (ebenda, S. 10).

In dat verslag wordt voorts uiteengezet dat de wetsvoorstellen, waaronder de wijziging van de pacificatiewet, en de herziening van artikel 160 van de Grondwet « inderdaad [ uitgaan ] van eenzelfde intentie » (ibid., p. 10).


In diesem Bericht wird für jeden Teil des EEPR dargelegt, welche Fortschritte bei der Umsetzung der Projekte und des EEEF gemacht wurden. Er folgt auf den Bericht aus dem Jahr 2013[3] und erstreckt sich auf die Umsetzung der Projekte zwischen Oktober 2013 und 31. August 2014 sowie auf die zwischen dem 1. Juli 2013 und dem 31. August 2014 geleisteten Zahlungen.

In dit verslag wordt, voor elk onderdeel van het EEPR, de voortgang beschreven bij de uitvoering van de projecten en het EEE-F. Dit is een vervolgrapport op het verslag dat in 2013 is opgesteld[3], en heeft betrekking op de tenuitvoerlegging van de projecten tussen oktober 2013 en 31 augustus 2014 en op de betalingen die zijn verricht tussen 1 juli 2013 en 31 augustus 2014.


In dem Bericht wird dargelegt, wie weit die Arbeiten im Rat - seit der Vorlage des Vorschlags am 8. Juni 2007 (Dok. 10686/07) - unter portugiesischem Vorsitz gediehen sind.

Het verslag schetst de stand van de besprekingen die onder het Portugese voorzitterschap in de Raad zijn gevoerd sinds het voorstel (10686/07) op 8 juni 2007 werd ingediend.


In dem Bericht wird dargelegt, welche Fortschritte in den vergangenen sechs Monaten bei der Entwicklung der ESVP erreicht wurden; insbesondere im Hinblick auf die ersten EU-geführten Krisenmanagementoperationen, Beratungen über den Ausbau der Fähigkeiten der EU, Beratungen über Strukturen, Verfahren und Übungen, die Zusammenarbeit mit der NATO, mit internationalen Organisationen und mit Drittländern sowie die Konfliktverhütung.

In het verslag wordt gewezen op de vooruitgang die de afgelopen zes maanden bij de ontwikkeling van het EVDB is geboekt, met name de vorderingen op weg naar de eerste door de EU geleide crisisbeheersingsoperaties, de ontwikkeling van de vermogens van de EU, de werkzaamheden met betrekking tot structuren, procedures en oefeningen, samenwerking met de NAVO, internationale organisaties en derde landen en conflictpreventie.


In dem Bericht wird zusammenfassend dargelegt, inwieweit die Mitgliedstaaten die Richtlinie umgesetzt haben und welche etwaigen Probleme dabei aufgetreten sind.

Het verslag bevat een samenvatting van de omzetting van de richtlijn door de lidstaten, een overzicht van mogelijke problemen en aanbevelingen voor een juiste toepassing.


In einem kürzlich erschienenen UN-Bericht, der auf rein demographischen Überlegungen aufbaut [23], wird dargelegt, dass die Ersatzmigration wesentlich zur Lösung der Probleme aufgrund der Bevölkerungsabnahme und -alterung in Europa beitragen könnte.

In een recent rapport van de VN dat uitsluitend op demografische overwegingen is gebaseerd [23], wordt gesuggereerd dat vervangingsmigratie een belangrijke rol zou kunnen spelen in de oplossing van problemen die worden veroorzaakt door de afname en de vergrijzing van de bevolking in Europa.


In dem Bericht wird dargelegt, inwieweit die in der Charta verankerten Grundrechte für eine Reihe von Politikbereichen, für die die EU zuständig ist, von Belang sind und dass die Grundrechte bei der Gestaltung und Durchführung von Maßnahmen der EU – vom Zugang zur Justiz über die Verkehrspolitik bis zum Grenzmanagement – stets berücksichtigt werden müssen.

Uit het verslag komt naar voren in welk opzicht de in het Handvest verankerde grondrechten van belang zijn voor een gamma van beleidsonderdelen waarvoor de EU verantwoordelijk is, alsook dat steeds zorgvuldig met deze grondrechten rekening moet worden gehouden wanneer EU-maatregelen worden uitgewerkt en uitgevoerd: gaande van toegang tot de rechter, over vervoersbeleid tot grensbeheer.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bericht wird dargelegt' ->

Date index: 2024-08-06
w