Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bericht vorliegen haben » (Allemand → Néerlandais) :

Eine solche Feststellung erlaubt im vorliegenden Fall nicht die Schlussfolgerung, dass eine Verletzung des Rechts auf rechtlichen Beistand der Rechtsuchenden vorliegen würde, die Leistungen des weiterführenden juristischen Beistands erhalten haben, die in einem dem Büro für juristischen Beistand während des Gerichtsjahres 2011-2012 übermittelten Bericht angegeben waren.

Een dergelijke vaststelling zou het niet mogelijk maken te dezen te besluiten dat het recht op juridische bijstand van de rechtzoekenden die prestaties van juridische tweedelijnsbijstand vermeld in een verslag bezorgd aan het bureau voor juridische bijstand tijdens het gerechtelijk jaar 2011-2012 hebben genoten, is aangetast.


Insgesamt darf Umweltschutz jetzt nicht auf dem Altar der Wirtschaftskrise geopfert werden, und es ist gut, dass wir hier einen Bericht vorliegen haben, der sehr in die Zukunft weist und sehr ambitionierte Ziele – wie die Absenkung um 66 % bei PM10 und um 80 % bei NOx vorweist.

Alles in beschouwing genomen mag milieubescherming niet worden geofferd op het altaar van de economische crisis, en het is goed dat er een verslag voor ons ligt dat sterk op de toekomst gericht is en zeer ambitieuze doelstellingen bevat – zoals een reductie van 66 procent voor PM10 en van 80 procent voor NOx.


Stellt die Kommission fest, dass Marktbedingungen nicht vorliegen, beschließt sie innerhalb von sechs Monaten nach Eingang des Berichts und im Einklang mit dem Verfahren gemäß Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 549/2004, dass die betroffenen Mitgliedstaaten die Bestimmungen dieser Verordnung vollständig anzuwenden haben.

Als de Commissie van oordeel is dat er geen sprake is van marktomstandigheden, bepaalt zij binnen zes maanden na ontvangst van het verslag en overeenkomstig de procedure van artikel 5, lid 2, van Verordening (EG) nr. 549/2004 dat de betrokken lidsta(a)t(en) de bepalingen van deze verordening volledig moeten toepassen.


Stellt die Kommission fest, dass Marktbedingungen nicht vorliegen, beschließt sie innerhalb von sechs Monaten nach Eingang des Berichts und im Einklang mit dem Verfahren gemäß Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 549/2004, dass die betroffenen Mitgliedstaaten die Bestimmungen dieser Verordnung vollständig anzuwenden haben.

Als de Commissie van oordeel is dat er geen sprake is van marktomstandigheden, bepaalt zij binnen zes maanden na ontvangst van het verslag en overeenkomstig de procedure van artikel 5, lid 2, van Verordening (EG) nr. 549/2004 dat de betrokken lidsta(a)t(en) de bepalingen van deze verordening volledig moeten toepassen.


Natürlich möchte ich auch dem Berichterstatter und dem Schattenberichterstatter dafür danken, dass wir jetzt einen besseren Bericht vorliegen haben.

Ik wil natuurlijk ook de rapporteur en de schaduwrapporteur bedanken voor het feit dat wij nu een beter verslag hebben gekregen.


Natürlich möchte ich auch dem Berichterstatter und dem Schattenberichterstatter dafür danken, dass wir jetzt einen besseren Bericht vorliegen haben.

Ik wil natuurlijk ook de rapporteur en de schaduwrapporteur bedanken voor het feit dat wij nu een beter verslag hebben gekregen.


Ich möchte daher, dass wir in Europa den Mut für einen Kurswechsel in der Politik haben, dass wir nicht wieder einen Bericht vorliegen haben, in dem der Europäischen Union so viele verschiedene gravierende Menschenrechtsverletzungen vorgeworfen werden können.

Ik hoop daarom dat we in Europa de moed hebben om het roer om te gooien, zodat er straks niet weer een verslag voor ons ligt waarin de Europese Unie van zo veel verschillende ernstige mensenrechtenschendingen wordt beschuldigd.


Ich möchte daher, dass wir in Europa den Mut für einen Kurswechsel in der Politik haben, dass wir nicht wieder einen Bericht vorliegen haben, in dem der Europäischen Union so viele verschiedene gravierende Menschenrechtsverletzungen vorgeworfen werden können.

Ik hoop daarom dat we in Europa de moed hebben om het roer om te gooien, zodat er straks niet weer een verslag voor ons ligt waarin de Europese Unie van zo veel verschillende ernstige mensenrechtenschendingen wordt beschuldigd.


Außerdem haben die Niederlande einen unabhängigen Sonderuntersuchungs ausschuss unter dem Vorsitz von Herrn Koning, dem ehemaligen Präsidenten des niederländischen Rechnungshofs, eingesetzt. Dessen Bericht wird im Juni 2001 vorliegen.

De Nederlandse autoriteiten hebben ook een speciale onafhankelijke onderzoekscommissie ingesteld, geleid door de voormalige voorzitter van de Rekenkamer, de heer Koning. In juni 2001 brengt hij rapport uit.


Außerdem haben die Niederlande einen unabhängigen Sonderuntersuchungs ausschuss unter dem Vorsitz von Herrn Koning, dem ehemaligen Präsidenten des niederländischen Rechnungshofs, eingesetzt. Dessen Bericht wird im Juni 2001 vorliegen.

De Nederlandse autoriteiten hebben ook een speciale onafhankelijke onderzoekscommissie ingesteld, geleid door de voormalige voorzitter van de Rekenkamer, de heer Koning. In juni 2001 brengt hij rapport uit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bericht vorliegen haben' ->

Date index: 2023-09-21
w