Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bericht lässt zwar » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission war zwar den Argumenten des Parlaments gegenüber auf geschlossen, hat aber auch darauf hingewiesen, dass sich eine gewisse zeitliche Verzögerung nicht vermeiden lässt, denn schließlich ist nur ein möglichst voll ständiger Bericht sinnvoll, und diese Vollständigkeit nimmt einige Zeit in Anspruch.

De Commissie had begrip voor de argumenten van het Parlement, maar wees erop dat vertraging soms onvermijdelijk is: om nut af te werpen moet het verslag namelijk zo volledig mogelijk zijn, en dit streven naar volledigheid kost nu eenmaal tijd.


Zwar ist es zu früh, um die Gesamtqualität der EMN-Leistung zu bewerten, aber es lässt sich feststellen, dass die nationalen Kontaktstellen qualitativ hochwertige Berichte vorgelegt haben, die ein Beleg für die Leistungsfähigkeit des Netzes insbesondere im Hinblick auf die Lieferung zuverlässiger und aktueller Analysen sind, die einen Vergleich zwischen den Mitgliedstaaten ermöglichen.

Hoewel het nog te vroeg is om de kwaliteit van de EMN-werkzaamheden in het algemeen te beoordelen, kan al wel worden gezegd dat de NCP's kwaliteitsverslagen hebben geleverd die een indicatie geven van de capaciteit van het netwerk, vooral als het gaat om het leveren van betrouwbare en actuele analyses op basis waarvan de lidstaten met elkaar kunnen worden vergeleken.


Der Bericht lässt zwar erkennen, dass in wichtigen Bereichen wie Forschung und Entwicklung, Innovation, lebenslanges Lernen und aktive Arbeitsmarktpolitik gute Fortschritte erzielt wurden, macht jedoch gleichzeitig deutlich, dass mehr getan werden sollte, um die Durchführung der Projekte im Eisenbahnsektor, in der digitalen Wirtschaft, zur Förderung der sozialen Integration sowie zur Tätigung wichtiger Energie- und Umweltinvestitionen zu verbessern.

Het verslag meldt dat er goede vooruitgang is geboekt op belangrijke gebieden zoals onderzoek en ontwikkeling (OO), innovatie, een leven lang leren en actief arbeidsmarktbeleid, maar ook dat er meer moet worden gedaan voor een snellere uitvoering van projecten in de spoorwegsector, in belangrijke energie- en milieu-investeringen, in de digitale economie en in de ondersteuning van sociale integratie.


Gleichzeitig lässt der Bericht erkennen, dass die Erwachsenen Kinder zwar als geübte Internetnutzer betrachten mögen, dass aber die Hälfte der jüngeren Kinder nicht über sicherheitsrelevante Grundkenntnisse verfügt, um z.B. Privatsphäre-Einstellungen vorzunehmen oder unerwünschte Kontaktversuche abzuwehren.

Tegelijkertijd laat het verslag zien dat volwassenen weliswaar menen dat kinderen tot de digitale generatie behoren, maar dat het de helft van de jongeren ontbreekt aan basisvaardigheden op het gebied van veiligheid zoals weten hoe privacyinstellingen moeten worden ingesteld of ongewenste contacten kunnen worden geweerd.


Ich denke, dass er und wahrscheinlich auch Philip Bradbourn heute Nachmittag eine Lektion gelernt haben, und zwar die, dass es gefährlich ist und einen ziemlich dumm aussehen lässt, wenn man über einen Bericht spricht, den man entweder nicht gelesen oder offensichtlich nicht verstanden hat.

Ik denk dat de heer O’Neachtain, en vermoedelijk ook de heer Bradbourn, vanmiddag een belangrijke les hebben geleerd, namelijk dat het gevaarlijk is over een verslag te spreken dat je ofwel niet hebt gelezen ofwel duidelijk niet begrijpt.


Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die der Nichtumsetzung und Nichtanwendung zugrunde liegenden Probleme zwar nach wie vor komplex sind, dieser Bericht sich jedoch auf eine Auswahl sowohl formeller als auch informeller Verfahren konzentriert, um die Leistung in diesem wichtigen Bereich EU-weit zu verbessern.

Samenvattend kan worden gesteld dat de problemen in verband met omzetting en uitvoering complex zijn. In dit verslag wordt de nadruk gelegd op een aantal formele en informele methoden om de prestaties op dit belangrijke terrein in de gehele EU te verbeteren.


Ich bin allerdings der Ansicht, dass der Bericht Rocard eine klare Analyse der Missstände in der europäischen Gesellschaft vermissen lässt, und zwar nicht nur im Hinblick auf die notwendigen Reformen in der arabischen Welt, sondern auch in Bezug auf unsere Politik.

Ik ben echter van mening dat er in het verslag-Rocard een heldere analyse van het kwaad binnen de Europese samenleving ontbreekt. Het gaat niet alleen om de noodzaak van hervormingen in de democratische Arabische wereld maar ook om ons eigen beleid.


Ich bin allerdings der Ansicht, dass der Bericht Rocard eine klare Analyse der Missstände in der europäischen Gesellschaft vermissen lässt, und zwar nicht nur im Hinblick auf die notwendigen Reformen in der arabischen Welt, sondern auch in Bezug auf unsere Politik.

Ik ben echter van mening dat er in het verslag-Rocard een heldere analyse van het kwaad binnen de Europese samenleving ontbreekt. Het gaat niet alleen om de noodzaak van hervormingen in de democratische Arabische wereld maar ook om ons eigen beleid.


Während die Europäische Kommission zwar das Problem darstellt, jedoch bisher legislative Anstrengungen nicht erkennen lässt, ist das Europäische Parlament von der Notwendigkeit überzeugt und forderte in seinem Bericht zur Mitteilung (Turmes Bericht, s. oben) mit großer Mehrheit eine Richtlinie zur Steigerung des Anteils von Wärme und Kälte aus Erneuerbaren Energien.

Terwijl de Commissie weliswaar het probleem beschrijft, maar tot nog toe geen wetgevende initiatieven aan de dag legt, is het Europees Parlement van de noodzaak van regelgeving overtuigd en verzocht de Commissie in zijn verslag over de mededeling (verslag-Turmes, zie hierboven) met grote meerderheid van stemmen om een richtlijn ter vergroting van het aandeel van verwarming en koeling met behulp van hernieuwbare energiebronnen.


Die Kommission war zwar den Argumenten des Parlaments gegenüber auf geschlossen, hat aber auch darauf hingewiesen, dass sich eine gewisse zeitliche Verzögerung nicht vermeiden lässt, denn schließlich ist nur ein möglichst voll ständiger Bericht sinnvoll, und diese Vollständigkeit nimmt einige Zeit in Anspruch.

De Commissie had begrip voor de argumenten van het Parlement, maar wees erop dat vertraging soms onvermijdelijk is: om nut af te werpen moet het verslag namelijk zo volledig mogelijk zijn, en dit streven naar volledigheid kost nu eenmaal tijd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bericht lässt zwar' ->

Date index: 2021-07-31
w