Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bericht hebt frau scrivener zwei " (Duits → Nederlands) :

Allein die Aufzählung der vielen Entschließungen, Strategien und Pakte nimmt im Bericht von Frau Svensson zwei Seiten ein.

De opsomming van de vele resoluties, strategieën en verdragen neemt in het verslag van mevrouw Svensson al twee pagina’s in beslag.


Angesichts der sehr engen Terminplanung hebt die Berichterstatterin außerdem hervor, dass die Kernbotschaften im Mittelpunkt stehen und vorrangig behandelt werden müssen, und äußert den Wunsch, auf den im Bericht von Frau Berès dargelegten Strukturen aufzubauen, was die Einbeziehung des Europäischen Parlaments in das Europäische Semester betrifft.

Rekening houdend met de zeer volle agenda, wil de rapporteur tevens benadrukken dat het nodig is te focussen, met prioriteit de belangrijkste boodschappen over te brengen en voort te bouwen op de structuur als geschetst in het verslag-Berès met betrekking tot de rol van het Europees Parlement bij het Europees semester.


− Herr Präsident, liebe Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte gerne im Anschluss an Frau Schaake zwei, drei Sätze zu dem wichtigen Bericht sagen, den sie erstellt hat.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, aansluitend op de bijdrage van mevrouw Schaake, wil ik enkele woorden wijden aan het belangrijke verslag dat zij heeft opgesteld.


Ich hoffe, dass alle Fraktionen in diesem Parlament geeint sind, um morgen zwei ausgezeichnete Berichte zu verabschieden – die Berichte von Frau Figueiredo und Herrn Romeva i Rueda –, und ich hoffe, dass Frau Reding den Mut hat, diese Berichte in die Tat umzusetzen, auch wenn es von vornherein nicht so leicht eine Mehrheit im Rat geben wird.

Ik hoop dat alle fracties in dit Parlement zich zullen verenigen om morgen twee sterke verslagen af te leveren – de verslagen van mevrouw Figueiredo en de heer Romeva i Rueda – en ik hoop dat mevrouw Reding de moed zal hebben om deze verslagen om te zetten in daden, zelfs als er niet op voorhand een eenvoudige meerderheid is in de Raad.


(DE) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, Herr Ratspräsident! Zum Bericht von Frau Haug möchte ich zwei Punkte anmerken.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, ik zou twee opmerkingen willen maken over het verslag van mevrouw Haug.


In ihrem Bericht hebt Frau Scrivener zwei Feststellungen hervor, aus denen folgende allgemeine Schlußfolgerung gezogen werden kann: 1) Erstens wird festgestellt, daß die Verringerung der auf der Arbeit lastenden Abgaben für die meisten Mitgliedstaaten seit 1993 tatsächlich eine gemeinsame Leitlinie darstellt Entsprechend den Ländern nimmt diese gemeinsame Leitlinie unterschiedliche Formen an und hat eine mehr oder weniger große Tragweite.

Mevrouw Scrivener brengt in haar rapport twee constateringen naar voren waaruit een algemene conclusie kan worden getrokken: 1) Ten eerste: verlaging van de heffingen op arbeid is sinds 1993 duidelijk een gemeenschappelijke oriëntatie van het merendeel van de Lid-Staten. De realisering van deze gemeenschappelijke oriëntatie loopt over de verschillende landen qua vorm en omvang uiteen.


Gleichzeitig wurden, wie Frau Scrivener sagte, in jüngster Zeit auf Gemeinschaftsebene eine ganze Reihe von Maßnahmen zur Betrugsbekämpfung im Textilsektor ergriffen; dazu gehören insbesondere: - die im Juli vorgelegte Verordnung zur Verschärfung der Maßnahmen zur Bekämpfung nachgeahmter Waren; - ein ebenfalls im Juli vorgelegter Vorschlag zum passiven Veredelungsverkehr; - der vor zwei Wochen erschienene Bericht der Kommi ...[+++]

Mevr. Scrivener vermeldde dat tegelijk op het niveau van de Gemeenschap een aantal initiatieven zijn genomen op het gebied van fraude in de textielsector, met name : - De nieuwe verordening die in juli 1993 is voorgesteld, om de strijd tegen bedrog sterker aan te binden; - Een nieuw voorstel, eveneens in juli 1993 voorgelegd, over passief veredelingsverkeer; - De Commissie heeft 14 dagen geleden een verslag ingediend over het concurrentievermogen van ...[+++]


Frau Scrivener hatte persönlich jeden Minister davon unterrichtet, daß sie die Mitgliedstaaten an der Vorbereitung dieses ersten Berichts beteiligen möchte.

Mevrouw Scrivener heeft persoonlijk aan iedere Minister van Financiën laten weten dat zij de Lid-Staten wenst te betrekken bij het opstellen van dit eerste verslag.


Das für Zoll und indirekte Steuern, direkte Steuern und Verbraucherpolitik zuständige Mitglied der Kommission, Frau Scrivener, legte heute der Kommission einen ersten Bericht über die Durchführung des Programms TAFI (Initiative zur Betrugsbekämpfung bei Textilien) vor".

Mevrouw Scrivener, Lid van de Commissie belast met Douane, Fiscaliteit en Consumentenbeleid heeft bij de Commissie een eerste verslag ingediend over de uitvoering van het programma TAFI (Textile Anti-Fraud Initiative)".


Frau Scrivener kündigte bei dieser Gelegenheit für September einen Bericht der Kommission an, in dem eine Bilanz der ersten sechs Monate seit Inkrafttreten der neuen Mehrwertsteuer- und Verbrauchsteuerregelung im Binnenmarkt gezogen wird.

Bij deze gelegenheid kondigde mevrouw SCRIVENER aan dat de Commissie in september van dit jaar de balans zal opmaken van de eerste zes maanden van het nieuwe BTW- en accijnzenstelsel zonder controles aan de grenzen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bericht hebt frau scrivener zwei' ->

Date index: 2021-04-09
w