Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bericht gestimmt obgleich ich meine bedenken hinsichtlich " (Duits → Nederlands) :

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich habe für diesen Bericht gestimmt, obgleich ich meine Bedenken hinsichtlich des Änderungsantrags zum Ausdruck bringen möchte, der sich auf den Vertrag über eine Verfassung für Europa bezieht.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb voor dit verslag gestemd, maar ik zet wel een paar vraagtekens bij het amendement waarin sprake is van het Verdrag voor de Europese Grondwet.


– Herr Präsident, Sie werden nicht überrascht sein, wenn ich meine Bedenken hinsichtlich des Drucks der Berichte zur GSVP ausdrücke, insbesondere des Berichts von Herrn von Wogau, der voll von falschen Annahmen zur Natur der Europäischen Union und dem Bestreben steckt, eine europäische Armee unter europäischer Kontrolle aufzubauen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, u zult niet verbaasd zijn als ik mijn bezorgdheid uit over het streven dat uiting komt in de verslagen over het EVDB, met name in het verslag van de heer Von Wogau, dat vol staat met onjuiste veronderstellingen met betrekking tot de aard van de Europese Unie en de ambitie om een Europees leger onder EU-toezicht te ontwikkelen.


– Herr Präsident, Sie werden nicht überrascht sein, wenn ich meine Bedenken hinsichtlich des Drucks der Berichte zur GSVP ausdrücke, insbesondere des Berichts von Herrn von Wogau, der voll von falschen Annahmen zur Natur der Europäischen Union und dem Bestreben steckt, eine europäische Armee unter europäischer Kontrolle aufzubauen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, u zult niet verbaasd zijn als ik mijn bezorgdheid uit over het streven dat uiting komt in de verslagen over het EVDB, met name in het verslag van de heer Von Wogau, dat vol staat met onjuiste veronderstellingen met betrekking tot de aard van de Europese Unie en de ambitie om een Europees leger onder EU-toezicht te ontwikkelen.


Aus all diesen Gründen möchte ich, obgleich ich für den Bericht gestimmt habe, meine große Besorgnis über die Zukunft der hohen Qualität des Weinsektors, insbesondere des italienischen, zum Ausdruck bringen.

Daarom spreek ik, ondanks dat ik vóór het verslag heb gestemd, mijn grote bezorgdheid uit met betrekking tot de toekomst van de hoge kwaliteit van de wijnsector, in het bijzonder de Italiaanse.


Obwohl ich zahlreiche Bedenken hinsichtlich der Zustimmung zu vielen der Änderungsanträge und auch hinsichtlich der durch sie aufgeworfenen Widersprüche hege, habe ich für den Bericht gestimmt, damit, erstens, das Verfahren der ersten Lesung abgeschlossen werden kann und weil ich, zweitens, glaube, dass der Text, wenn wir uns dem Thema in zweiter Lesung noch einmal zuwenden, verbessert worden ...[+++]

Ook al heb ik mijn twijfels over de aanneming van veel van deze amendementen, en over de vele tegenstrijdigheden die hierdoor zijn ontstaan, ik heb toch voor het verslag gestemd, in de eerste plaats om afronding van het proces van de eerste lezing mogelijk te maken, en in de tweede plaats omdat ik denk dat de tekst bij een tweede lezing zal zijn verbeterd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bericht gestimmt obgleich ich meine bedenken hinsichtlich' ->

Date index: 2024-08-24
w