Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bericht gestimmt nämlich » (Allemand → Néerlandais) :

Ich habe für den Bericht gestimmt, da die Übertragung pathogener Bakterien, die Träger von AMR-Genen sind, für Menschen eine besondere Gefahr darstellt, nämlich durch die Aufnahme besagter Bakterien und/oder durch den täglichen Kontakt mit Tieren.

Ik heb voor dit verslag gestemd omdat de overdracht van ziekteverwekkende bacteriën met AMR-genen een bijzondere bedreiging vormt voor mensen, via het inademen van dergelijke bacteriën en/of via dagelijks contact met dieren.


– (LT) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, durch den gewährleistet werden soll, dass das wichtige Ziel der EU, nämlich das ordnungsgemäße Funktionieren des Binnenmarkts für Humanarzneimittel, und der bessere Schutz der Gesundheit der EU-Bürger erreicht werden.

– (LT) Ik heb vóór dit verslag gestemd, omdat hiermee wordt geprobeerd een belangrijke EU-doelstelling te verwezenlijken, namelijk het goed laten functioneren van de interne markt voor geneesmiddelen voor menselijk gebruik en een betere bescherming van de gezondheid van EU-burgers.


– (EL) Ich habe gegen den Bericht gestimmt, weil die Linke keinen Bericht annehmen kann, der aus einem Kompromiss zwischen Sozialisten und der europäischen Rechten entstanden ist; ein Bericht, mit dem der Kern des Problems gar nicht erfasst wird, nämlich die Grundursachen der Wirtschafts- und Sozialkrise.

– (EN) Ik heb tegen het verslag gestemd, omdat links niet kan instemmen met een verslag dat is voortgekomen uit een compromis tussen de socialisten en Eurorechts, een verslag dat de kern van het probleem, namelijk de belangrijkste oorzaken van de economische en sociale crisis, niet raakt.


− (PL) Meine Damen und Herren, die polnischen Abgeordneten haben aus einem ganz einfachen Grund gegen diesen Bericht gestimmt, nämlich weil keine einzige unserer Anmerkungen berücksichtigt wurde.

– (PL) Dames en heren, de Poolseleden hebben besloten om tegen dit verslagte stemmen om de heel simpele reden datniet één van onze opmerkingen in ogenschouw isgenomen.


- Herr Präsident! Ich wollte hier auch erklären, dass ich für diesen Bericht gestimmt habe, weil hier eine neue Verordnung die alte Verordnung ersetzt und damit Systeme der sozialen Sicherheit besser als bisher durch die neue Verordnung koordiniert werden können, weil diese Rechtsvorschriften vereinfacht und modifiziert werden und wir damit auch im Zusammenhang mit dem Bericht Lambert das erreichen, was wir wollen, nämlich einen weiteren Beitrag zur Erhöhung der Mobilität in der Europäischen Union und zur Möglichk ...[+++]

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil hier ook verklaren dat ik vóór dit verslag heb gestemd, omdat hier een nieuwe verordening de oude verordening vervangt en daardoor de stelsels van sociale zekerheid beter dan tot nu toe gecoördineerd kunnen worden, omdat de betreffende wettelijke bepalingen vereenvoudigd en gewijzigd worden en wij daardoor ook in samenhang met het verslag-Lambert kunnen bereiken wat wij willen, namelijk een verdere bijdrage aan een grotere mobiliteit in de Europese Unie en de mogelijkheid om het recht op een uitkering me ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bericht gestimmt nämlich' ->

Date index: 2024-02-16
w