Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bericht geht deutlich " (Duits → Nederlands) :

Aus dem Bericht geht deutlich hervor, dass beide Seiten verantwortlich waren für die Eskalierung, die im August 2008 schließlich zum Ausbrechen des Konflikts führte.

Uit het verslag komt overduidelijk naar voren dat beide partijen verantwoordelijk waren voor de escalatie van het conflict, dat uiteindelijk in augustus 2008 plaatsvond.


Aus dem Bericht geht deutlich hervor, dass Freiwilligentätigkeit auch für junge Menschen sehr wertvoll sein kann, denn sie fördert den Gemeinschaftssinn und ermöglicht es ihnen, praktische Fertigkeiten zu erwerben, die ihre formale Bildung ergänzen.

In het verslag wordt er ook terecht op gewezen dat vrijwilligerswerk zeer goed kan zijn voor jongeren, omdat het gemeenschapszin bevordert en hun in staat stelt praktische vaardigheden te ontwikkelen die een aanvulling vormen op hun opleiding.


Aus dem Bericht geht hervor, dass der Abschnitt über Gesundheitseinrichtungen in der Praxis zu Diskriminierung führen könnte, und dass, was die Grundrechte anbelangt, die Regelungen die Interessen des Staates deutlich mehr schützen als die Rechte des Einzelnen.

Het gedeelte over gezondheidsinstellingen kan volgens het verslag in de praktijk tot discriminatie leiden, en daarnaast wordt vastgesteld dat de rechtsregels wat betreft de grondrechten veel meer de belangen van de staat verdedigen dan de rechten van individuele mensen.


Dazu erklärte die für Verbraucherschutz zuständige Kommissarin Meglena Kuneva: „Die Botschaft dieses Berichts ist klar und deutlich: Wenn es um Sicherheit geht, ist Selbstzufriedenheit nicht am Platze.

Commissaris Meglena Kuneva voor consumentenbescherming zei: "Dit verslag toont duidelijk aan dat er geen plaats is voor zelfgenoegzaamheid als het op veiligheid aankomt.


Aus dem Bericht geht u. a. hervor, dass es eine mehrfache Benachteiligung gibt, die oftmals in Verbindung mit Diskriminierung auftritt. Schaut man sich einige der besonders betroffenen Gruppen an – Frauen, wie wir gerade gehört haben, Menschen mit Behinderungen, Bürger anderer Hautfarbe und ethnische Minderheiten sowie sowohl ältere als auch jüngere Bürger – dann wird deutlich, wieso Antidiskriminierungsrichtlinien auf der Grundlage von Artikel 13 so wichtig sind und warum sie so umfassend wie möglich umgesetzt werden müssen.

Een van de punten die uit het verslag naar voren komen is dat er meerdere oorzaken van armoede zijn die vaak verband houden met discriminatie; dat wanneer je kijkt naar sommige groepen die in het bijzonder getroffen worden - vrouwen, zoals we zojuist hebben gehoord, mensen met een handicap, mensen afkomstig uit zwarte gemeenschappen en andere etnische minderheden, en zowel ouderen als jongeren - het goed te zien is waarom de artikel 13-richtlijnen inzake non-discriminatie zo belangrijk zijn en waarom ze zo integraal mogelijk moeten worden toegepast.


Aus dem Bericht geht hervor, dass selbst in Ländern, in denen das Verhältnis von Frauen und Männern in der Forschung relativ ausgewogen ist, Unterschiede zwischen den Geschlechtern festzustellen sind, was die Konzentration in den verschiedenen FuE-Bereichen und wissenschaftlichen Gebieten betrifft, die deutlich machen, dass Frauen aus wettbewerbsorientierten, ausgabenintensiven FuE-Systemen in ums Überleben kämpfende Systeme mit niedrigen Aufwendungen abgedrängt werden, wo sie eine Art von "Reserve"-Humankapital sind.

Uit het rapport blijkt dat er zelfs in landen waar de totale aantallen vrouwen en mannen in het onderzoek relatief in evenwicht zijn, genderverschillen zijn in de concentraties tussen de verschillende OO-sectoren en wetenschapsgebieden, waarbij vrouwen van de concurrentiële, dure OO-systemen worden uitgestoten, maar worden opgenomen in goedkope systemen die voor hun overleven moeten vechten, waar ze dienst doen als een soort personeelsreserve.


Aus dem Bericht geht aber auch klar hervor, dass es deutliche Unterschiede zwischen den Leistungen der einzelnen Bewerberländer gibt und dass die dringende Notwendigkeit besteht, die Beschäftigungsquote und den Anteil der im Dienstleistungssektor Beschäftigten zu erhöhen, die Abhängigkeit von der Landwirtschaft und den traditionellen Industriesektoren zu verringern und die Qualifikationen zu erhöhen.

Er wordt er wel op gewezen dat er grote verschillen zijn tussen de prestaties van de kandidaat-lidstaten en dat de meeste landen dringend hun werkgelegenheidscijfer moeten verhogen, meer werkgelegenheid moeten scheppen in de dienstensector, minder afhankelijk moeten worden van landbouw en traditionele industriesectoren en het kwalificatieniveau moeten verhogen.


Aus dem Bericht der Kommission geht deutlich hervor, dass es nicht reicht, schöne Forderungen zu stellen, wenn diese nicht beachtet werden und ihre Einhaltung nicht überwacht wird.

Uit het Verslag van de Commissie wordt duidelijk dat het stellen van mooie eisen niet voldoende is, als deze niet worden uitgevoerd en gecontroleerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bericht geht deutlich' ->

Date index: 2023-04-30
w