Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bericht des vorsitzes werden überdies " (Duits → Nederlands) :

Im Bericht des Vorsitzes werden überdies weitere Maßnahmen insbesondere steuerlicher Natur erwähnt, die als Reaktion auf die steigenden Erdölpreise vorgeschlagen worden sind, und es wird festgestellt, dass diese Maßnahmen auf jeden Fall eingehender geprüft werden müssen.

In het verslag van het voorzitterschap worden voorts andere, met name fiscale, maatregelen vermeld die in reactie op de hogere olieprijzen zijn voorgesteld maar die, zo wordt gesteld, stuk voor stuk nadere bestudering behoeven.


Im Kompromissvorschlag des Vorsitzes werden überdies Wege zur Finanzierung der Projekte vorgeschlagen.

Het compromisvoorstel van het voorzitterschap bevat ook suggesties met betrekking tot de wijze van financiering van de projecten.


32. begrüßt die Vorschläge zur Energieversorgungssicherheit und den Entwurf eines Berichts des Vorsitzes über die Energieversorgungssicherheit; fordert eine rasche Umsetzung der Vorschläge; sieht der anstehenden, für November 2008 angekündigten Überprüfung der Energiestrategie durch die Kommission und der Frühjahrstagung des Europäischen Rats 2009, auf der die Umsetzung des Aktionsplans „Energiepolitik für Europa“ bewertet werden wird, sowie der Annahme der notwendigen Maßnahmen im Bereich d ...[+++]

32. verwelkomt de voorstellen en het ontwerpverslag van het Raadsvoorzitterschap over een zekere energievoorziening; vraagt om een snelle uitvoering van de voorstellen; ziet met spanning uit naar het komende strategische overzicht inzake het energiebeleid van de Commissie, dat naar verwachting in november 2008 zal worden gepubliceerd, en de Voorjaarszitting van 2009 van de Europese Raad, waarop een evaluatie zal worden verricht van het actieplan "Een energiebeleid voor Europa" en van de goedkeuring van de nodige maatregelen op het g ...[+++]


− (PT) Herr Papadimoulis! Der Rat weist darauf hin, dass der Europäische Rat am 15. und 16. Juni 2006 sowie am 14. und 15. Dezember 2006 den Bericht des Vorsitzes über die Stärkung der Fähigkeiten der Union zur Reaktion in Notfällen und Krisen, damit die Koordination und der Einsatz verfügbarer Mittel verbessert werden, gebilligt und zur Kenntnis genommen hat.

−(PT) Mijnheer Papadimoulis, de Raad wil erop wijzen dat de Europese Raad op 15 en 16 juni 2006, alsmede op 14 en 15 december 2006, zijn steun heeft verleend aan of kennis heeft genomen van verslagen van het voorzitterschap over het vergroten van het reactievermogen van de Unie in nood- en crisissituaties met het oog op de verbetering van de coördinatie en de levering van de beschikbare middelen.


In dem Bericht des Vorsitzes werden insbesondere die allgemeinen Ausrichtungen, auf die sich der Rat "Verkehr, Telekommunikation und Energie" hinsichtlich der Verbesserung der Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen sowie hinsichtlich der Mindestanforderungen für die Sicherheit von Tunneln geeinigt hat, sowie die vom Rat "Landwirtschaft und Fischerei" erzielte Einigung über die Verordnung "Westliche Gewässer" hervorgehoben.

In het verslag van het voorzitterschap wordt gewezen op de algemene oriëntaties die de Raad Vervoer, Telecommunicatie en Energie heeft bereikt met betrekking tot de beveiliging van schepen en havenfaciliteiten en met betrekking tot de minimale veiligheidseisen voor tunnels, alsook op het door de Raad Landbouw en Visserij bereikte akkoord over de verordening "westelijke wateren".


In dem Bericht des Vorsitzes werden insbesondere die folgenden Punkte hervorgehoben:

In het verslag van het voorzitterschap wordt gewezen op:


Überdies hat der Rat in seinen Schlussfolgerungen des Vorsitzes zur Tagung des Europäischen Rates von Tampere, die heute hier bereits angesprochen wurde, festgehalten, dass der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung zum Eckstein der justiziellen Zusammenarbeit werden sollte und dass eine gegenseitige Anerkennung und die notwendige Annäherung der Rechtsvorschriften den ...[+++]

Bovendien heeft de Raad er in de conclusies van het voorzitterschap ter voorbereiding van de Europese Raad in Tampere, die hier vandaag al is genoemd, op gewezen dat het principe van de wederzijdse erkenning een hoeksteen van de justitiële samenwerking zou moeten worden. De Raad is ook van mening dat de wederzijdse erkenning en een zekere harmonisering van de wettelijke bepalingen het voor Justitie heel wat makkelijker zouden maken om de rechten van het individu te beschermen.


Nach dem den genannten Schlussfolgerungen beiliegenden Bericht des Vorsitzes zur nichtmilitärischen Krisenbewältigung sind “Mechanismen zur zügigen Finanzierung wie die Einrichtung eines Sonderfonds für Kriseneinsätze bei der Kommission” zu schaffen, “damit für EU-Maßnahmen, für Beiträge zu Operationen unter Führung anderer internationaler Organisationen sowie gegebenenfalls die Finanzierung von NRO-Maßnahmen schneller finanzielle Mittel bereitgestellt werden können”.

Het voorzitterschap zet in zijn aan de bovenvermelde conclusies gehechte verslag over niet-militaire crisisbeheersing verder uiteen dat er "snelle financieringsmechanismen, zoals de oprichting van een Fonds voor snelle reactie door de Commissie, moeten worden gecreëerd teneinde sneller geld ter beschikking te kunnen stellen om EU-activiteiten te steunen, om bij te dragen aan operaties die door andere internationale organisaties worden geleid en om, waar nodig, NGO-activiteiten te financieren” .


3. begrüßt den letzten Bericht des Vorsitzes des Europäischen Rates über die Stärkung der GESVP, der auf der Tagung von Feira angenommen wurde, und fordert die Europäische Union auf, in ihren Bemühungen nicht nachzulassen und die Entwicklung der GESVP in nichtmilitärischer und militärischer Hinsicht weiter zu verfolgen, wobei die politischen und institutionellen Entscheidungen getroffen werden müssen, deren es bedarf, um diese Politik v ...[+++]

3. neemt met voldoening kennis van het laatste tijdens de Europese Raad in Feira goedgekeurde verslag van het voorzitterschap over de versterking van het GEVDB en spoort de Europese Unie aan om niet te versagen en voort te gaan met het ontwikkelen van zowel de civiele als de militaire aspecten van het GEVDB, mede door de nodige besluiten van politieke en institutionele aard te nemen om dit beleid volledig operationeel te maken;


In dem Bericht des Vorsitzes werden die bisherigen Arbeiten dargestellt, die Hauptfragen dargelegt, die Gegenstand der Diskussion sind, und mögliche Lösungswege skizziert, die unter den folgenden Vorsitzen näher zu prüfen wären.

In het verslag van het voorzitterschap staat te lezen wat inmiddels al verwezenlijkt is, welke de belangrijkste discussiethema's zijn en welke wegen onder de volgende voorzitterschappen kunnen worden bewandeld.


w