Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bericht thema ungleichheiten innerhalb » (Allemand → Néerlandais) :

17. betont, dass die Beseitigung der Armut und die Bekämpfung von Ungleichheiten in Verbindung mit einer nachhaltigen Entwicklung das grundlegende Thema des globalen Entwicklungsrahmens für die Zeit nach 2015 sein sollte; betont, dass der Rahmen auf Menschen ausgerichtet sein und das mangelnde Recht unter Einsatz eines rechtebasierten Ansatzes kompensieren muss, damit die Ungleichheiten innerhalb ...[+++]

17. benadrukt dat de uitbanning van armoede en duurzame ontwikkeling samen het basisthema van het mondiale ontwikkelingskader voor de periode na 2015 moeten vormen; onderstreept dat het kader mensgericht moet zijn en het rechtsvacuüm moet opvullen met een op rechten gebaseerde benadering, om de ongelijkheden - zowel binnen als tussen de landen - te verkleinen, een van de belangrijkste doelstellingen immers van het kader;


– (PT) Angesichts der Tatsache, dass die vier Abkommen, die im Vorschlag der Kommission beinhaltet sind, die Möglichkeit einer Verbesserung des Beitrags der Europäischen Freihandelsassoziation/des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) zur Verringerung der wirtschaftlichen und sozialen Ungleichheiten innerhalb des EWR bieten, stimme ich für diesen Bericht.

− (PT) Daar de vier overeenkomsten in het Commissievoorstel de mogelijkheid bieden de bijdrage van de EER-EVA-staten aan de vermindering van de economische en sociale verschillen binnen de Europese Economische Ruimte (EER) te vergroten, heb ik mijn goedkeuring gehecht aan dit verslag.


– (EN) Herr Präsident! Es ist schwierig, einen bestimmten Aspekt aus diesen beiden hervorragenden Berichten hervorzuheben, aber ich möchte Herrn Guellec meinen besonderen Dank dafür aussprechen, dass er in seinem Bericht das Thema Ungleichheiten innerhalb von Regionen so ausführlich behandelt.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het is niet gemakkelijk één punt uit deze twee uitstekende verslagen te noemen dat boven alle andere vermelding verdient, maar ik wil de heer Guellec toch in de eerste plaats bedanken voor de ruime aandacht die hij heeft besteed aan de ongelijkheden tussen regio's.


104. fordert den EAD auf, eine ständige Kapazität innerhalb der Generaldirektion globale und multilaterale Angelegenheiten aufzubauen, um das Recht auf Religions- und Glaubensfreiheit in allen geografischen Direktionen und Referaten zu berücksichtigen, sowie das Thema mit der allgemeinen Förderung der Menschenrechte innerhalb derselben Generaldirektion zu verknüpfen und in internationalen und multilateralen Organisationen voranzutr ...[+++]

104. dringt er bij de Europese Dienst voor extern optreden op aan om een permanente capaciteit binnen het Globaal en Multilateraal Directoraat-generaal te ontwikkelen om de kwestie van vrijheid van religie of overtuiging in alle geografische directoraten en eenheden te integreren, alsmede deze kwestie te koppelen aan de algemene bevordering van mensenrechten binnen hetzelfde DG en de kwestie naar voren te schuiven bij internationale en multilaterale organisaties; moedigt de Europese Dienst voor extern optreden aan om jaarlijks verslag uit te brengen over de vooruitgang op het gebied van vrijheid van religie of overtuiging in de wereld;


Wie im Bericht dargelegt, sollte der territoriale Zusammenhalt vor allem auf die Überwindung des Entwicklungsgefälles zwischen einzelnen Regionen und Mitgliedstaaten ausgerichtet sein und insbesondere auf die Beseitigung der zunehmenden Ungleichheiten innerhalb von Regionen und Ländern.

Zoals in het verslag wordt verklaard, moet het doel van territoriale cohesie bovenal het dichten van de ontwikkelingskloof tussen afzonderlijke regio’s en lidstaten zijn, en in het bijzonder de groeiende kloof binnen regio’s en landen.


Nach dem Beschluss ist die Kommission verpflichtet, dem Rat innerhalb von drei Jahren über die laufenden Konsultationen mit den Vereinigten Staaten zu diesem Thema Bericht zu erstatten.

Het besluit de Commissie om binnen drie jaar bij de Raad verslag uit te brengen over het lopend overleg met de Verenigde Staten over deze kwestie.


Der jährliche Bericht zum Thema ,Bessere Rechtsetzung" soll Informationen über die innerhalb des Aktionsrahmens erreichten Fortschritte einbeziehen und von der Kommission bei der Ausarbeitung ihres Jahresarbeitsprogramms und ihres Berichts für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates hinzugezogen werden.

In het jaarlijkse verslag over de vereenvoudiging en verbetering van de regelgeving zal over de voortgang van het actiekader worden gerapporteerd. Deze informatie zal worden gebruikt bij het opstellen van het jaarlijkse werkprogramma van de Commissie en het verslag voor de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad.


* Die Kommission wird Informationen über die innerhalb des Aktionsrahmens erreichten Fortschritte in ihren jährlichen Bericht zum Thema ,Bessere Rechtsetzung" einbeziehen.

* De Commissie zal in het jaarlijkse verslag over de vereenvoudiging en verbetering van de regelgeving over de voortgang van het actiekader rapporteren.


w