Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bericht dargestellten beispielsfälle sind ausgezeichnet » (Allemand → Néerlandais) :

Die im vorliegenden Bericht dargestellten Ergebnisse sind ein erster Schritt in diesem Prozess; sie bilden die Grundlage der Leistungsbeschreibung für eine externe Bewertung, die die Kommission demnächst in Auftrag geben wird und mit deren Abschluss im Jahr 2012 zu rechnen ist.

De bevindingen van dit verslag zijn een eerste stap in deze richting en hebben gediend als grondslag voor de opstelling van de taakomschrijving voor een externe evaluatie die de Commissie binnenkort zal laten uitvoeren en waarvan de resultaten in 2012 worden verwacht.


4. Die in dem Bericht dargestellten Beispielsfälle sind ausgezeichnet und könnten gegebenenfalls auf der Webseite „bekannt gemacht “ werden, um denjenigen eine Orientierung zu geben, die noch unsicher sind, ob ihr Fall in die Zuständigkeit des Bürgerbeauftragten fällt.

4. De in het verslag genoemde voorbeelden zijn uitstekend en wellicht kunnen deze op de website worden gezet om personen te helpen die niet zeker weten of hun zaak valt onder bevoegdheid van de ombudsman.


Beide Berichte sind ausgezeichnet. Als Schattenberichterstatter der Sozialdemokratischen Fraktion für den Bericht über die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien danke ich Herrn Meijer auch für die ernsthafte und aufrichtige Zusammenarbeit bei der Erarbeitung dieses Berichts.

Als schaduwrapporteur van de socialistische Fractie inzake de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië wil ik de heer Meijer hartelijk danken voor zijn serieuze en eerlijke samenwerking tijdens het opstellen van dit verslag.


Beide Berichte sind ausgezeichnet. Als Schattenberichterstatter der Sozialdemokratischen Fraktion für den Bericht über die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien danke ich Herrn Meijer auch für die ernsthafte und aufrichtige Zusammenarbeit bei der Erarbeitung dieses Berichts.

Als schaduwrapporteur van de socialistische Fractie inzake de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië wil ik de heer Meijer hartelijk danken voor zijn serieuze en eerlijke samenwerking tijdens het opstellen van dit verslag.


Die im vorliegenden Bericht dargestellten Ergebnisse sind ein erster Schritt in diesem Prozess; sie bilden die Grundlage der Leistungsbeschreibung für eine externe Bewertung, die die Kommission demnächst in Auftrag geben wird und mit deren Abschluss im Jahr 2012 zu rechnen ist.

De bevindingen van dit verslag zijn een eerste stap in deze richting en hebben gediend als grondslag voor de opstelling van de taakomschrijving voor een externe evaluatie die de Commissie binnenkort zal laten uitvoeren en waarvan de resultaten in 2012 worden verwacht.


Anders als in dem Bericht ausgesagt wird, müssen wir indessen nicht nur der Bevölkerung, sondern auch den arabischen Regierungen, mit denen wir Gespräche führen – obwohl nicht klar ist, mit welcher Begeisterung sie den sehr optimistisch dargestellten Barcelona-Prozess angehen und unterstützen, da sie nicht an den Tagungen teilnehmen –, deutlich machen, dass religiöse Gebote eine Sache sind, Gesetze jedoch eine andere und der Grunds ...[+++]

In tegenstelling tot hetgeen in het verslag staat, moet men de volkeren, maar ook de Arabische regimes die onze gesprekspartners zijn - ook al is het niet duidelijk in hoeverre ze enthousiast het Barcelona-proces hanteren en steunen, waar zo optimistisch over gesproken wordt, aangezien ze uiteindelijk niet aan de vergaderingen deelnemen - heel duidelijk maken dat religieuze voorschriften, wetten en het beginsel van gewetensvrijheid drie totaal verschillende dingen zijn.


Anders als in dem Bericht ausgesagt wird, müssen wir indessen nicht nur der Bevölkerung, sondern auch den arabischen Regierungen, mit denen wir Gespräche führen – obwohl nicht klar ist, mit welcher Begeisterung sie den sehr optimistisch dargestellten Barcelona-Prozess angehen und unterstützen, da sie nicht an den Tagungen teilnehmen –, deutlich machen, dass religiöse Gebote eine Sache sind, Gesetze jedoch eine andere und der Grunds ...[+++]

In tegenstelling tot hetgeen in het verslag staat, moet men de volkeren, maar ook de Arabische regimes die onze gesprekspartners zijn - ook al is het niet duidelijk in hoeverre ze enthousiast het Barcelona-proces hanteren en steunen, waar zo optimistisch over gesproken wordt, aangezien ze uiteindelijk niet aan de vergaderingen deelnemen - heel duidelijk maken dat religieuze voorschriften, wetten en het beginsel van gewetensvrijheid drie totaal verschillende dingen zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bericht dargestellten beispielsfälle sind ausgezeichnet' ->

Date index: 2023-02-20
w