Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bericht a5-0205 2004 enthaltenen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission wird die technische Entwicklung und die Ergebnisse des in diesem Bericht enthaltenen Arbeitsprogramms genau verfolgen und gegen Ende 2004 Vorschläge für Folgemaßnahmen unterbreiten. Dann werden sowohl die Kommission als auch die Mitgliedstaaten erheblich mehr Erfahrung mit der Durchführung der Richtlinie haben als zum jetzigen Zeitpunkt.

De Commissie zal de verdere technologische ontwikkelingen en de resultaten van het in dit verslag opgenomen werkprogramma van nabij volgen en tegen eind 2004 voorstellen doen voor de verdere follow-up. Tegen die tijd zullen zowel de Commissie als de lidstaten gebruik kunnen maken van aanzienlijk meer ervaring met de toepassing van de richtlijn dan nu het geval is.


Den im Bericht A5-0205/2004 enthaltenen Änderungsantrag 4, der vom Parlament angenommen, jedoch vom Rat nicht übernommen wurde, hält der Berichterstatter nicht aufrecht, da der Rat am 24. Februar 2005 die Initiative des Königreichs Spanien im Hinblick auf die Annahme eines Beschlusses des Rates über die Einführung neuer Funktionen für das Schengener Informationssystem, insbesondere im Hinblick auf die Terrorismusbekämpfung, verabschiedet hat.

De rapporteur houdt niet vast aan het door het Parlement aangenomen amendement 4 zoals opgenomen in verslag A5-0205/2004, dat niet door de Raad is overgenomen, aangezien de Raad op 24 februari 2005 uiteindelijk zijn goedkeuring heeft gehecht aan het initiatief van het Koninkrijk Spanje met het oog op de aanneming van een Raadsbesluit inzake de invoering van enkele nieuwe taken in het Schengeninformatiesysteem, met name bij de bestrijding van terrorisme.


Den im Bericht A5-0205/2004 enthaltenen Änderungsantrag 11, der vom Parlament angenommen, jedoch vom Rat nicht übernommen wurde, hält der Berichterstatter auch nicht aufrecht, weil die Absätze 1 und 3 ebenfalls in dem vorstehend genannten Beschluss enthalten sind.

De rapporteur houdt evenmin vast aan het door het Parlement aangenomen amendement 11 zoals opgenomen in verslag A5-0205/2004, dat niet door de Raad is overgenomen, aangezien de alinea's 1 en 3 eveneens in bovengenoemd besluit zijn opgenomen.


Am 1. April 2004 nahm das Europäische Parlament auf der Grundlage des vom Berichterstatter vorgelegten Berichts (A5-0205/2004) seinen Standpunkt in erster Lesung (T5-0266/2004) an.

Op 1 april 2004 keurde het Europees Parlement zijn standpunt in eerste lezing (P5- TA (2004)0266) goed op basis van het eerdere verslag van de rapporteur (A5-0205/2004).


Der Berichterstatter schließt sich im Übrigen den Vorbehalten an, die in dem in erster Lesung von Europäischen Parlament angenommenen Bericht (A5-0205/2004, Berichterstatter Carlos Coelho) geäußert wurden, wo den zuständigen Stellen empfohlen wird, den Zugang zum SIS allein auf Polizeidienste und auf Kraftfahrzeugregisterbehörden zu beschränken.

Uw rapporteur schaart zich overigens achter de bezwaren die de heer Coelho in zijn verslag dat in eerste lezing door het Europees Parlement is goedgekeurd (A5-205/2004) hiertegen heeft aangetekend.


Bericht (A5-0205/2004) von Herrn Coelho im Namen des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen hinsichtlich des Zugangs der in den Mitgliedstaaten für die Ausstellung von Zulassungsbescheinigungen für Fahrzeuge zuständigen Dienststellen zum Schengener Informationssystem

Verslag (A5-0205/2004) van de heer Coelho, namens de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken, over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen van 14 juni 1985 betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, voor wat betreft de toegang tot het Schengeninformatiesysteem voor de instanties die in de lidstaten belast zijn met de afgifte van kentekenbewijzen van voertuigen (COM(2003) 510 - C5-0412/2003 - 2003/0198(COD))


Der Rat begrüßt den Bericht des Rechnungshofs über den Europäischen Flüchtlingsfonds, der für den Zeitraum 2000-2004 mit einem Bezugsrahmen von 216 Millionen EUR versehen ist, sowie die darin enthaltenen Empfehlungen.

De Raad verwelkomt het verslag van de Rekenkamer over het Europees vluchtelingenfonds - waaraan voor 2000-2004 een referentiebedrag van 216 miljoen was toegewezen - en de aanbevelingen die het bevat.


"Griechenland hat am 21. März 2005 eine revidierte Fassung seines aktualisierten Stabilitätsprogramms für den Zeitraum 2004-2007 vorgelegt, die gemäß Artikel 104 Absatz 9 als Bericht über die wirtschaftspolitischen Entscheidungen zur Umsetzung der im Beschluss des Rates vom 17. Februar enthaltenen Empfehlungen betrachtet wurde.

"Griekenland heeft op 21 maart 2005 een herziene versie van zijn stabiliteitsprogramma voor de periode 2004-2007 ingediend, die de Raad beschouwt als het verslag met de besluiten op het gebied van economische politiek, die Griekenland in antwoord op de aanbevelingen van het Raadsbesluit van 17 februari overeenkomstig artikel 104, lid 9, heeft aangenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bericht a5-0205 2004 enthaltenen' ->

Date index: 2025-04-20
w