Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bereits sehr positive erfahrungen " (Duits → Nederlands) :

Zwar ist es das Vorrecht der Kommission, geeignete politische Vorschläge zu unterbreiten, aber es bestehen positive Erfahrungen mit der Einbeziehung verschiedener Interessengruppen bereits in der Vorbereitungsphase solcher Vorschläge.

Het is weliswaar aan de Commissie om passende beleids voorstellen in te dienen, maar in het verleden is positieve ervaring opgedaan met een aanpak waarbij de betrokken partijen reeds tijdens de voorbereiding van dergelijke voorstellen nauw bij de zaak werden betrokken.


Die nationalen Gerichte spielen bereits heute eine sehr positive Rolle in diesem Prozess: als erste Instanz, die dem Unionsrecht in den Mitgliedstaaten Geltung verschafft, und durch Vorlagen zu Auslegungsfragen an den EuGH.

De nationale rechters spelen nu al een belangrijke positieve rol in dit proces. Zij zijn het voornaamste referentiepunt voor de uitvoering van het recht van de Unie in de lidstaten en vragen indien nodig om uitleg via een verzoek om een prejudiciële beslissing van het Europees Hof van Justitie.


Die Ernährungssicherheit wird definitiv einer der Bereiche sein, die ich im Grünbuch als besonderen Schwerpunktbereich der Europäischen Union vorschlagen werde, vor allem da wir sehr positive Erfahrungen mit der Nahrungsmittelfazilität gemacht haben.

De voedselzekerheid is zeer zeker een van de punten die ik in het groenboek wil voorstellen als speciaal aandachtsgebied voor de Europese Unie, vooral omdat we een zeer positieve ervaring hebben gehad met de voedselfaciliteit.


Durch diese verfügen wir bereits über sehr positive Erfahrungen in der Zusammenarbeit mit nationalen Parlamenten, bei der Verankerung der Politiken der Europäischen Union sowie einiger Elemente mitbestimmender Demokratie zur unmittelbaren Beteiligung der Bürger.

We hebben al positieve ervaringen met het samenwerken met nationale parlementen, bijvoorbeeld bij het vastleggen van het beleid van de Europese Unie en enkele elementen van participerende democratie voor de rechtstreekse participatie van de burgers.


Wir konnten bereits erste positive Erfahrungen mit dieser Verfahrensweise machen, müssen aber unbedingt weiter daran arbeiten, das Vertrauen unter den Institutionen aufzubauen.

De eerste ervaringen met deze procedure zijn positief, maar het blijft cruciaal om het vertrouwen tussen de diverse instellingen verder op te bouwen.


Erstens ist das Potenzial für die Erschließung erneuerbarer Energiequellen in diesen Ländern nicht sehr groß, und daher ist es nicht möglich, auf die langfristige Nachhaltigkeit dieser Quellen zu setzen; und zweitens haben diese Länder mit der Kernenergie sehr positive Erfahrungen gemacht, denn sie ist langfristig gesehen sicher, umweltschonend und nachhaltig.

Ten eerste is het potentieel voor hernieuwbare energiebronnen in die landen niet groot, en kunnen zij daarom niet rekenen op duurzaamheid van die bronnen op lange termijn, en ten tweede hebben deze landen zeer positieve ervaringen met kernenergie opgedaan. Kernenergie is veilig, milieuvriendelijk en duurzaam op de lange termijn.


Wir haben Millionen Menschen in der Europäischen Union, die sehr positive Erfahrungen mit komplementärer und alternativer Medizin gemacht haben, wobei auch die Umweltmedizin nicht zu vergessen ist.

Miljoenen mensen in de Europese Unie hebben zeer positieve ervaringen opgedaan met complementaire en alternatieve geneeswijzen, waarbij de milieugeneeskunde niet vergeten mag worden.


Der Abschluss dieses Programmplanungszyklus und die konkrete Durchführung lassen bereits erste - nicht sehr positive - Schlüsse zu, was den tatsächlichen Verlauf der Genehmigung der Programmplanungsdokumente in ihrer Gesamtheit anbelangt.

Nu deze programmeringscyclus en de concrete programma-uitvoering de afronding nadert, kan reeds een eerste, niet erg positieve, conclusie worden getrokken wat betreft een realistisch tijdpad voor de goedkeuring van alle programmadocumenten.


In diesem Zusammenhang wurde die Erklärung von Agadir vom Mai 2001, in der die Errichtung einer Freihandelszone zwischen Marokko, Tunesien, Ägypten und Jordanien angekündigt wurde, als ein sehr positives Zeichen gewertet, und die Europäische Union bestätigte ihre politische Unterstützung des Prozesses sowie ihre Bereitschaft, bei dessen Durchführung ausgehend von ihren eigenen Erfahrungen technische Hilfestellu ...[+++]

In dat opzicht werd de Verklaring van Agadir van mei 2001, waarin de oprichting van een vrijhandelszone tussen Marokko, Tunesië, Egypte en Jordanië werd aangekondigd, als zeer positief bestempeld, en de Europese Unie heeft bevestigd dat zij dit project politiek steunt en bereid is technische bijstand te verlenen voor de verwezenlijking van dat proces op basis van haar eigen ervaringen;


Außerdem muss beachtet werden, dass um die knappen Mittel, die im Rahmen des Aktionsprogramms bereitgestellt werden, bereits ein sehr harter Konkurrenzkampf zwischen den multinationalen Organisationen besteht, die ihren Sitz in der EU haben und über langjährige Erfahrungen in diesem Bereich verfügen.

Voorts moet worden opgemerkt dat er door de beperkte middelen die via het actieprogramma beschikbaar zijn, een scherpe concurrentie bestaat tussen in de EU gevestigde multinationale organisaties die al vele jaren ervaring op dit gebied hebben.


w