Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bereits beginn unserer aussprache " (Duits → Nederlands) :

Den ersten Punkt habe ich bereits zu Beginn unserer Aussprache zum Ausdruck gebracht, nämlich die Anerkennung für diesen zeitgemäßen Bericht über die Schwarzmeerregion.

De eerste heb ik reeds bij aanvang van ons debat gemaakt, namelijk dat ik waardering heb voor dit verslag over het Zwarte-Zeegebied dat precies op het juiste moment komt.


Ich stimme mit Herrn Danjeans Beurteilung der Lage überein, und ich begrüße ebenfalls die ersten Antworten, die Baronin Ashton zu Beginn unserer Aussprache gegeben hat.

Ik ben het eens met de beoordeling van de situatie door de heer Danjean en ik juich tevens de eerste antwoorden toe die barones Ashton aan het begin van ons debat heeft gegeven.


Herr Triantaphyllides und Herr Hughes erwähnten diese gleich zu Beginn unserer Aussprache, so wie auch Frau Gebhardt und Frau Turunen.

De heer Triantaphyllides en de heer Hughes hebben dit aan het begin van uw discussie aangestipt, evenals mevrouw Gebhardt en mevrouw Turunen.


Ich möchte zu Beginn unserer Aussprache Herrn Barroso bitten, das Wort zu ergreifen.

Aan het begin van ons debat zou ik de heer Barroso willen vragen het woord te nemen.


Angesichts der sehr guten Vorbereitung dieser Tagung des Europäischen Rates schlage ich vor, dass wir uns bei unserer Aussprache auf die Schlussfolgerungen und den Text des Paktes stützen und diesen bereits am Donnerstag verabschieden, allerdings ohne die Teile, die direkt die WWU betreffen.

Gezien het zeer goede werk dat ter voorbereiding van deze Europese Raad is verricht, stel ik voor dat wij onze bespreking toespitsen op de conclusies en de tekst van het Pact en dat al op donderdag aannemen, maar daarbij de onderdelen die rechtstreeks verband houden met de EMU buiten beschouwing laten.


Dass wir entschlossen sind, unsere Verpflichtungen zu erfüllen, zeigt sich auch darin, dass die EU die Zielvorgaben und Regeln des zweiten Kyoto-Verpflichtungszeitraums seit dessen Beginn im Januar dieses Jahres bereits konkret anwendet.

Onze vastberadenheid om onze beloften na te komen, blijkt uit het feit dat de EU de doelstellingen en de voorschriften van de tweede verbintenisperiode van het Kyotoprotocol, die in januari van dit jaar van start ging, in de praktijk al toepast.


– (FR) Frau Präsidentin! Ich möchte zu Beginn unserer Aussprache zum Bericht Breyer einen Verfahrensantrag stellen.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik ben zo vrij om aan het begin van onze gedachtenwisseling over het verslag van mevrouw Breyer een voorstel van orde in te dienen.


hält es für nicht hinnehmbar, dass die Kommission die Verhandlungen mit dem Mercosur ohne Veröffentlichung einer ausführlichen Folgenabschätzung und ohne wirkliche politische Aussprache mit dem Rat und dem Parlament wieder aufgenommen hat; fordert, dass eine Studie über die Auswirkungen dieser Verhandlungen auf die Agrarsektoren und die Regionen Europas ausgearbeitet und erörtert wird, bevor Zollangebote zwischen der Union und dem Mercosur ausgetauscht werden; weist darauf hin, dass angesichts der möglichen Folgen dieser Verhandlungen für die Landwirtschaft ein Zusammenhang mit der Doha-Runde hergestellt werden muss; fordert deshalb d ...[+++]

acht het onaanvaardbaar dat de Commissie de onderhandelingen met Mercosur weer heeft hervat zonder een grondige effectbeoordeling publiek te hebben gemaakt en zonder een echt politiek debat met de Raad en het Parlement aan te gaan; dringt aan op de uitvoering en bespreking van een onderzoek naar de gevolgen van deze onderhandelingen voor Europese landbouwsectoren en -regio's alvorens tariefvoorstellen worden uitgewisseld tussen de EU en Mercosur; wijst erop dat er noodzakelijkerwijs een verband moet worden gelegd met de Doha-ronde, gezien de gevolgen voor de ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits beginn unserer aussprache' ->

Date index: 2022-03-22
w