Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits beginn meiner antwort erwähnte » (Allemand → Néerlandais) :

Die Unterstützung des Europäischen Parlaments ist für mich von wesentlicher Bedeutung, denn wie ich bereits zu Beginn meiner Antwort erwähnte, stimmen unsere Ansichten vollkommen überein.

De steun van het Europees Parlement is voor mij van fundamenteel belang daar, zoals ik al heb gezegd bij het begin van mijn repliek, wij volledig op dezelfde lijn zitten.


Die Unterstützung des Europäischen Parlaments ist für mich von wesentlicher Bedeutung, denn wie ich bereits zu Beginn meiner Antwort erwähnte, stimmen unsere Ansichten vollkommen überein.

De steun van het Europees Parlement is voor mij van fundamenteel belang daar, zoals ik al heb gezegd bij het begin van mijn repliek, wij volledig op dezelfde lijn zitten.


(RO) Wie ich bereits bei meiner Antwort erwähnt habe, wollen wir keinesfalls mögliche Handlungen vorwegnehmen.

– (EN) Zoals ik al zei in mijn antwoord, willen we op geen enkele wijze vooruitlopen op mogelijk optreden in de toekomst.


Diese Institutionen – diese Institution – waren von großem Erfolg gekrönt, nun jedoch müssen wir unser Augenmerk auf die Herausforderungen dieses neuen Jahrhunderts, die ich bereits zu Beginn meiner Rede erwähnte, lenken.

Die instellingen – deze instelling – zijn een groot succes geworden, maar nu moeten we ons gaan richten op de uitdagingen van deze nieuwe eeuw waaraan ik aan het begin van mijn betoog al refereerde


Sie haben in der Tat das Recht, wie bereits oben erwähnt wurde, ihre schriftlichen Verteidigungsmittel als Antwort auf die durch den Dienst zu ihren Lasten angeführten Vorwürfe zu übermitteln.

Zij hebben inderdaad het recht, zoals reeds hoger vermeld, om hun schriftelijke verweermiddelen over te maken als antwoord op de door de Dienst omschreven tenlastegelegde grieven.


Wie bereits erwähnt, wurden alle rechtsverbindlichen Voraussetzungen für den Beschluss des Rates über den Beginn der Inbetriebnahme des SIS II fristgemäß erfüllt.

Alle problemen in verband met de migratie, en met name de overschakeling, zijn in de voorbereidende instanties besproken. Zoals eerder vermeld, is op tijd voldaan aan alle juridisch bindende voorwaarden voor het vaststellen van het besluit van de Raad over de datum van inbedrijfstelling.


Wie ich bereits in meiner Antwort auf Frage 11 bemerkt habe, hätte eine negative Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu meiner Nominierung durch den Rat der Europäischen Union erheblichen Einfluss auf die von den Staats- oder Regierungschefs zu treffende Entscheidung.

Zoals ik heb opgemerkt in mijn antwoord op vraag 11 zou een ongunstig advies van het Europees Parlement inzake mijn voordracht door de Raad van de EU grote invloed hebben op het besluit dat door de staatshoofden en regeringsleiders wordt genomen.


Aus diesem Grund hält sie es bei dieser ersten Entscheidung für zweckmäßig, um den Betrieb der betroffenen Flugverbindungen stufenweise anzupassen und die besondere Lage des Flughafens sowohl mit Blick auf seine regionale Stellung als auch in Anbetracht der äußerst geringen Tätigkeit zu Beginn zu berücksichtigen, für die Zahlung von Startbeihilfen die bereits erwähnte Dauer von fünf Jahren anzusetzen.

Zij acht het derhalve voor de eerste beschikking wenselijk, met het oog op de geleidelijke aanpassing van het beheer van de betrokken lijnen en om rekening te houden met de specifieke situatie van de luchthaven, zowel wat zijn regionale positie als zijn zeer geringe aanvangsactiviteit betreft, de reeds genoemde periode van vijf jaar in aanmerking te nemen om aanloopsteun mogelijk te maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits beginn meiner antwort erwähnte' ->

Date index: 2023-10-28
w