Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits viel weniger » (Allemand → Néerlandais) :

Insbesondere die Tatsache, dass viele der ab 2005 verbindlich geltenden Normen bereits in den Richtlinien 98/69/EG und 98/70/EG festgelegt wurden, hat zu einer Neuorientierung der Arbeit geführt, wobei der Schwerpunkt weniger auf dem Füllen von Gesetzeslücken, sondern mehr auf der Schaffung einer Grundlage für längerfristige Luftqualitätsuntersuchungen liegt.

Met name het feit dat veel van de bindende normen die in 2005 dienen in te gaan in de Richtlijnen 98/69/EG en 98/70/EG werden vastgesteld, leidde tot een bijsturing van de werkzaamheden in de zin van het minder centraal stellen van de opvulling van wetgevingsleemten en het meer centraal stellen van het leggen van een grondslag voor luchtkwaliteitsstudies op langere termijn.


Es hat bereits viele Versprechen und Berichte von der Kommission gegeben, aber dabei sind bisher nur wenige konkrete Maßnahmen herausgekommen.

We hebben veel beloften en verslagen van de Commissie gekregen, maar we zien maar weinig concrete actie.


– (EL) Herr Präsident, ich möchte zu bedenken geben, dass wir bereits viele Worte gehört haben, aber über die „Gründe“ wurde nur wenig gesagt.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, wij hebben weliswaar heel wat woorden maar nauwelijks conclusies gehoord.


Wenn das Ziel die Verlängerung des MAP IV um ein Jahr ist, hat die kurzfristige Einführung von tiefgreifenden Änderungen keinen Sinn, die die Philosophie eines MAP völlig verändern, das bereits seit fast fünf Jahren besteht. Noch viel weniger, wenn diese Änderungen negative Auswirkungen auf den Bereich der Sicherheit auf See haben können.

Indien wordt gestreefd naar verlenging van MOP IV met een jaar, heeft het geen zin om op het laatste moment ingrijpende wijzigingen aan te brengen die de filosofie achter een al bijna vijf jaar lopend MOP volledig op zijn kop zou zetten, laat staan wanneer deze wijzigingen negatieve gevolgen voor de veiligheid op zee kunnen hebben.


Erneut besteht man darauf, dass, wenn das Ziel die Verlängerung des MAP IV um ein Jahr ist, man nicht die kurzfristige Einführung von tiefgreifenden Änderungen akzeptieren darf, die die Philosophie nicht nur eines MAP, das bereits seit fast fünf Jahren besteht, sondern auch der FIAF-Verordnung verändern. Noch viel weniger, wenn diese Änderungen die Sicherheit auf See, die Lebensqualität und die Sicherheit der Besatzungen, den Wert und die Qualität des Fischs und die hygienisch-sanitären Beding ...[+++]

Opnieuw wordt erop gewezen dat, als wordt gestreefd naar verlenging van MOP IV met een jaar, niet kan worden geaccepteerd dat op het laatste moment ingrijpende wijzigingen worden ingevoerd die de filosofie achter een al bijna vijf jaar lopend MOP en achter de FIOV-verordening op zijn kop zou zetten, laat staan wanneer deze wijzigingen een negatief effect hebben op de veiligheid op zee, de kwaliteit van het bestaan en de veiligheid van de bemanning, de waarde en de kwaliteit van de vis en de hygiëne.


In Europa sind sehr viele kleine Flughäfen bestrebt, sich zu entwickeln, aber nur relativ wenige Luftfahrtunternehmen bereit, das Risiko der Eröffnung neuer Flugverbindungen einzugehen.

Europa telt een groot aantal kleine luchthavens die willen uitbreiden, terwijl het aantal luchtvaartmaatschappijen die thans het risico willen nemen nieuwe lijnen te openen relatief beperkt is.


Auf die Notwendigkeit der Erweiterung und auf die in den mittel- und osteuropäischen Ländern gehegte Befürchtung, auf der Regierungskonferenz würden diesbezüglich zu wenig Fortschritte erzielt und damit auch die Chance für einen zügigen Erweiterungsprozeß vertan, haben bereits viele hingewiesen.

Mijnheer de voorzitter, velen hebben al gewezen op de noodzaak van de uitbreiding en de angst die er heerst bij landen in Midden- en Oost-Europa dat, met betrekking tot de IGC, te weinig vorderingen worden geboekt en dat daarmee ook de kans voor snelle uitbreiding voorbij gaat.


Insbesondere die Tatsache, dass viele der ab 2005 verbindlich geltenden Normen bereits in den Richtlinien 98/69/EG und 98/70/EG festgelegt wurden, hat zu einer Neuorientierung der Arbeit geführt, wobei der Schwerpunkt weniger auf dem Füllen von Gesetzeslücken, sondern mehr auf der Schaffung einer Grundlage für längerfristige Luftqualitätsuntersuchungen liegt.

Met name het feit dat veel van de bindende normen die in 2005 dienen in te gaan in de Richtlijnen 98/69/EG en 98/70/EG werden vastgesteld, leidde tot een bijsturing van de werkzaamheden in de zin van het minder centraal stellen van de opvulling van wetgevingsleemten en het meer centraal stellen van het leggen van een grondslag voor luchtkwaliteitsstudies op langere termijn.


In Wirklichkeit war bereits viel weniger altes Bargeld im Umlauf: Aufgrund der Engpässe in den Zwischenlagern kam es zu Verzögerungen beim Zählen der alten Banknoten durch die Zentralbanken.

In werkelijkheid was er toen al veel minder nationaal geld in omloop dan dit cijfer suggereert: doordat de tijdelijke depots overvol bankbiljetten lagen, ontstond er enige vertraging bij het tellen van de biljetten door de centrale banken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits viel weniger' ->

Date index: 2021-12-24
w