Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bereits unterbreiteter vorschläge " (Duits → Nederlands) :

Die bereits vorliegenden Vorschläge wurden im Lichte dieser neuen Strategie überprüft, es wurden neue Vorschläge unterbreitet und weitere werden folgen.

Op basis van de nieuwe strategie zijn de bestaande voorstellen opnieuw bekeken.


Sie hat bereits den Vorschlag unterbreitet, dass Umweltzeichen auch im Bereich Dienstleistungen zuerkannt werden sollten. Dies könnte die ,Hauptnutzer" der Küstengebiete wie etwa Fremdenverkehrsunternehmen zu nachhaltigeren Verfahren veranlassen.

De Commissie heeft al voorgesteld milieukeuren nu ook voor diensten toe te kennen; dit voorstel zou sommige van de belangrijkste "gebruikers" van het kustgebied zoals het toerisme-exploitanten ertoe moeten aanzetten duurzamer te werk te gaan teneinde een milieukeur te krijgen.


Seit der Verabschiedung des Aktionsplans wurden für viele der geforderten Maßnahmen bereits spezifische Vorschläge unterbreitet bzw. Rechtstexte oder vergleichbare Instrumente verabschiedet, die der Erfuellung der Ziele des Aktionsplans dienen.

Over vele maatregelen die in het actieplan worden voorgeschreven, zijn sinds de goedkeuring van het plan reeds specifieke voorstellen gedaan. Er is ook wetgeving aangenomen en er werden andere instrumenten met hetzelfde effect uitgewerkt om de doelstellingen van het plan te verwezenlijken.


72. Im Dezember 2006 unterbreitete die Kommission einen Vorschlag zur Errichtung von EUROPOL auf der Grundlage eines Beschlusses des Rates, der alle bereits in den drei Protokollen festgelegten Änderungen sowie weitere Verbesserungen enthält, damit EUROPOL die neuen Herausforderungen bewältigen und die Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten wirksamer unterstützen kann.

72. In december 2006 heeft de Commissie een voorstel ingediend tot oprichting van Europol op basis van een besluit van de Raad, waarin niet alleen alle amendementen van de drie protocollen zijn verwerkt maar ook verdere verbeteringen zijn opgenomen die ervoor moeten zorgen dat Europol goed is toegerust voor de nieuwe problemen waarmee het wordt geconfronteerd en de rechtshandhavingsinstanties van de lidstaten effectiever kan ondersteunen.


Die Idee der Schaffung eines europäischen Ministers für Wirtschaft und Finanzen wurde bereits im Reflexionspapier über die Vertiefung der Wirtschafts- und Währungsunion erörtert und vom Europäischen Parlament in seiner Entschließung vom 16. Februar 2017 gefordert. Vorschläge für einen vollzeitbeschäftigten Präsidenten der Euro-Gruppe wurden ebenfalls bereits auf dem Euro-Gipfel vom Oktober 2011 diskutiert und im Bericht der fünf Präsidenten von 2015 unterbreitet.

Het idee van de functie van Europees minister van Economische Zaken en Financiën kwam al aan bod in de discussienota over de verdieping van de economische en monetaire unie en het Europees Parlement pleitte hiervoor in een resolutie van 16 februari 2017, terwijl ideeën voor een voltijdse voorzitter van de eurogroep reeds werden besproken op de eurotop van oktober 2011 en voorstellen daartoe zijn te vinden in het verslag van de vijf voorzitters van 2015.


Die Kommission hat dem Rat und dem Europäischen Parlament Vorschläge zur Senkung der Verwaltungskosten in erheblichem Umfang unterbreitet – bis zu mehr als 30 %, wenn diese umgesetzt werden – während die bereits angenommenen Vorschläge die Verwaltungskosten um 22 % senken werden.

De Commissie heeft de Raad en het EP voorstellen voorgelegd om de administratieve kosten aanzienlijk te verminderen – tot meer dan 30 procent wanneer ze worden geïmplementeerd – terwijl de reeds goedgekeurde voorstellen de administratieve kosten met 22 procent zullen verlagen.


Der Rat ist bereit, jeglichen Vorschlag seitens der Kommission auf der Grundlage von Artikel 100 Absatz 2 EG-Vertrag zu prüfen, sofern die Kommission solch einen Vorschlag unterbreitet.

De Raad is er klaar voor om enig voorstel van de Commissie op grond van artikel 100, lid 2 van het EG-Verdrag te bestuderen, mocht de Commissie een dergelijk voorstel indienen.


Daher verfolgt der von der Kommission unterbreitete Vorschlag die Linie der zuvor bereits vom Ausschuss für regionale Entwicklung formulierten Empfehlungen dahingehend, sich an die Interessen der in den Mitgliedstaaten beteiligten Akteure anzupassen.

Voorts volgt het voorstel van de Europese Commissie de lijn van de eerder geformuleerde suggesties van de Commissie regionale ontwikkeling als het er om gaat rekening te houden met de belangen van de diverse actoren in de lidstaten.


Eine anderer Umstand, auf den ich gerne zu sprechen kommen möchte, ist, dass sich der Europäische Rat erst im Juni 2008 auf einen gemeinsamen Vorschlag einigen konnte, obwohl die Europäische Kommission bereits 2002 Vorschläge für eine solche Richtlinie unterbreitete, die daraufhin durch Änderungsanträge des Europäischen Parlaments ergänzt worden waren.

Daarnaast zou ik willen opmerken dat het bijzonder jammer is dat er meer dan zes jaar is verstreken alvorens de Europese Raad in juni 2008 een compromis bereikte over de Commissievoorstellen over dit onderwerp, die nochtans al veel eerder waren geformuleerd en die reeds in 2002 door het Europees Parlement werden gewijzigd.


Die Kommission hat bereits einen Vorschlag für Bahnreisende unterbreitet, und ich beabsichtige, Vorschläge für Menschen mit eingeschränkter Mobilität vorzulegen, die den Seeverkehr und den grenzüberschreitenden Busverkehr nutzen.

De Commissie heeft al een voorstel gedaan voor treinreizigers en ik ben voornemens voorstellen te doen voor personen met beperkte mobiliteit die gebruik maken van zeevervoer en internationaal busvervoer.


w